Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
The police will play an important role in the provision of security in the upcoming elections. Полиция будет играть важную роль в обеспечении безопасности на предстоящих выборах.
As at 26 April 2005, Lebanon did not yet have a law for the parliamentary elections. По состоянию на 26 апреля 2005 года в Ливане еще не был принят закон о парламентских выборах.
Thus, Mr. Alassane Dramane Ouattara may, if he so desires, present his candidacy for the October 2005 presidential elections. В этой связи г-н Алассан Драман Уаттара может, если желает, представить свою кандидатуру на президентских выборах в октябре 2005 года.
The authorities encourage women to become more actively involved in politics, either as voters or as candidates in the various elections. Государственные власти поощряют алжирских женщин активнее включаться в политическую жизнь в качестве избирательниц или кандидаток на различных выборах.
Women participation in parliamentary elections as voters in recent years has been remarkable. В последние годы заметным было участие женщин в парламентских выборах в качестве избирателей.
In elections, women must be taken into account in line with their proportions of the membership. Необходимо учитывать интересы женщин при выборах в соответствии с их долей среди членов.
No less important is the prompt adoption of legislation guiding the provincial elections, to be held before the end of this year. Не менее важное значение имеет скорейшее принятие закона о провинциальных выборах, которые должны состояться в конце этого года.
At the 2004 elections, 16 Danes were elected to the European Parliament: ten men and six women. На выборах в Европейский парламент 2004 года было выбрано 16 датчан: десять мужчин и шесть женщин.
When adopted, the constitution and the electoral law will provide the framework for the upcoming elections. После принятия конституция и закон о выборах создадут основу для предстоящих выборов.
Serbian President Boris Tadić's Democratic Party won the elections in Serbia on 11 May 2008. Демократическая партия президента Сербии Бориса Тадича победила на выборах, состоявшихся в Сербии 11 мая 2008 года.
It therefore depends entirely upon the conscience of the respective political parties to nominate such candidates in the elections. Поэтому вопрос о выдвижении таких кандидатов для участия в выборах полностью зависит от сознательности соответствующих политических партий.
According to paragraph 69 of the report, Ugandans of all races, colours and ethnic backgrounds could participate in elections at all levels. Согласно пункту 69 доклада угандийцы всех рас, любого цвета кожи и этнического происхождения могут участвовать в выборах на всех уровнях.
The committee's first task was to work towards increasing the number of women elected to the Althingi in the 1999 elections. Первая задача комитета заключалась в обеспечении увеличения численности женщин, избираемых в альтинг, на выборах 1999 года.
Iceland has a long history of a high rate of voter participation in elections. В выборах в Исландии традиционно принимает участие большое число избирателей.
In the following elections women from the Women's Alliance created coalitions with others in most parts of the country. На последующих выборах женщины из Союза женщин вошли в коалицию с другими политическими образованиями в большинстве регионов страны.
Plans for 2003 include a spring conference aimed at promoting women candidates in the 2004 local and European elections. Планы на 2003 год включают проведение весной конференции для выдвижения кандидатов-женщин на местных и европейских выборах 2004 года.
In the elections of the basic district Gu council members, women accounted for 1.6% of those elected. На выборах членов советов основных районов Гу женщины составили 1,6 процента от общего числа избранных.
This has also motivated the political parties to support women candidates in elections. Это также побудило политические партии поддерживать кандидатов-женщин на выборах.
The higher rate of success of women candidates in the 1999 general elections could be associated with these developments. Более высокий показатель успеха кандидатов-женщин на общих выборах 1999 года можно объяснить этими событиями.
School children, starting at age 12, were asked to form their own political parties, choose candidates and participate in mock elections. Школьникам, начиная с 12 лет, советуют создавать свои политические партии, назначать кандидатов и участвовать в имитируемых выборах.
The participation rate for these elections can be seen in table 4. Показатель участия в этих выборах содержится в таблице 6.
Ms. Kiwan said that the low level of women's participation in elections could be explained by the difficult political climate. Г-жа Киван говорит, что низкий уровень участия женщин в выборах можно объяснить существующим в стране сложным политическим климатом.
Historically, as much as 95 per cent of the electorate have participated in elections. Исторически 95 процентов избирателей могут принимать участие в выборах.
Most of the people interviewed said they were registered, took part in local and NK-wide elections and received pensions. Большинство из опрошенных людей сообщили, что они зарегистрированы, принимают участие в местных и общенагорно-карабахских выборах и получают пенсии.
They claimed that they do not, as yet, take part in any elections. Они сообщили, что пока еще не принимают участие в выборах.