Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
Allende won the elections! I'm going back to Chile! Альенде, победил на выборах и сегодня я возвращаюсь в Чили.
This activity is of crucial importance since it will allow the beneficiaries to register to vote in the upcoming elections scheduled to take place in March 1994. Эта деятельность имеет важнейшее значение, поскольку она позволит бенефициарам зарегистрироваться для целей участия в предстоящих выборах, запланированных на март 1994 года.
Take part in elections, plebiscites, referendums, popular consultations and other forms of democratic participation; Принимать участие в выборах, плебисцитах, референдумах, всенародных и других формах демократического участия.
In September 1996, those which had satisfied the conditions for registration as political parties would be registered and authorized to participate in multi-party elections. В сентябре 1996 года объединения, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым для регистрации в качестве политических партий, будут зарегистрированы и смогут принять участие в многопартийных выборах.
At the federal elections in 1995, 43 women had been elected to the National Council (21.5 per cent of its members). На федеральных выборах в 1995 году в Национальный совет были избраны 43 женщины (21,5% его членов).
It also commended the continued efforts to negotiate with those parties which had so far decided not to take part in TEC and in South Africa's first non-racial elections. Он также высоко отозвался о непрекращающихся усилиях по проведению переговоров с теми партиями, которые по состоянию на тот момент не приняли решения об участии в ПИС и в первых нерасовых выборах в Южной Африке.
In the elections of 1990 their number decreased to 16, namely a percentage of 5.3 per cent. На выборах 1990 года число женщин-депутатов сократилось до 16, а их доля составила 5,3 процента.
In the recent municipal and prefectural elections - for the first time prefects were elected and not appointed - only one woman was elected prefect. На последних муниципальных и префектурных выборах, когда впервые префекты избирались, а не назначались, префектом была избрана лишь одна женщина.
Every citizen over the age of 18 who is or has been living in Sweden has the right to vote in general elections. Каждый гражданин, достигший 18-летнего возраста и проживающий или проживавший постоянно в Швеции, имеет право участвовать в общенациональных выборах.
Those very people who claim to be front-runners in the elections cannot even enter the valley without armed escorts, much less muster popular support. Те самые люди, которые претендуют на роль первых кандидатов на выборах, не могут даже вступить в долину без вооруженного эскорта, не говоря уже о поддержке общественности.
In the last two elections in 1999 and 2002, 28.3% of the women who stood as candidates were elected to local government councils. На двух последних выборах, в 1999 и 2002 годах, в советы местного самоуправления было избрано 28,3 процента женщин, выдвигавшихся кандидатами.
Fourteen political parties have already been registered by the interim Government for participation in the elections, and some of them have nominated their candidates. Четырнадцать политических партий уже были зарегистрированы временным правительством для участия в выборах, а некоторые из них уже выдвинули своих кандидатов.
A pivotal point of the Nouméa Accord had been the provision that persons who had arrived after 1998 would be excluded from voting in provincial elections. Краеугольным камнем Нумейского соглашения являлось положение о том, что лица, прибывшие на территорию после 1988 года, не будут иметь права участвовать в местных выборах.
(e) Allowing also small parties and independent candidates to participate in elections; ё) предоставления также возможности небольшим партиям и независимым кандидатам принимать участие в выборах;
It should be recalled that, in accordance with the Lusaka Protocol, the United Nations was requested to play a special role in future Angolan elections. Следует напомнить, что в соответствии с Лусакским протоколом Организация Объединенных Наций призвана сыграть особую роль в будущих выборах в Анголе.
A loose coalition of 26 opposition groupings and parties has signed a declaration of principles calling for free and fair elections in which all political forces would participate. Не оформившаяся официально коалиция в составе 26 оппозиционных группировок и партий подписала декларацию принципов, содержащую призыв о свободных и справедливых выборах, в которых участвовали бы все политические силы.
All eligible Cambodian refugees and displaced persons were given the opportunity to be registered for elections on their return to their homeland. Всем имеющим на то право камбоджийским беженцам и перемещенным лицам по возвращении на родину была предоставлена возможность зарегистрироваться для участия в выборах.
In the most recent parliamentary elections, 90 women candidates had stood for office and 9 of them had been elected. На самых последних парламентских выборах избрания добивались 90 женщин-кандидатов, и 9 из них победили.
The Government, then, associates the opposition threat with its fear of Islamic fundamentalism and insists that the Government's electoral law, Constitution and Parliamentary elections be respected. Таким образом, правительство ассоциирует угрозу со стороны оппозиции с угрозой исламского фундаментализма и требует уважения введенных правительством закона о выборах, конституции и парламентских выборов.
The adoption by Parliament of the electoral law would enable the Independent Electoral Commission to establish the electoral calendar and proceed with the organization of the elections. Принятие парламентом закона о выборах позволит Независимой избирательной комиссии подготовить график проведения выборов и приступить к их организации.
Appealing to the nationalistic and anti-communist sentiments of the masses, Zviad Gamsakhurdia won the presidential elections held in May of that year with a large majority. Апеллируя к националистическим и антикоммунистическим настроениям масс, Звиад Гамсахурдия в мае того же года с большим преимуществом победил на президентских выборах.
He had recently seen material stating that had the Albanians participated in regional elections, they would have taken 80 per cent of the vote. Недавно он ознакомился с документом, из которого следует, что если бы албанцы принимали участие в региональных выборах, то они получили бы 80% голосов.
In the recent elections to those bodies, the representation of the developing world in general, and of Africa in particular, had been eroded. На последних выборах в эти органы представительство развивающихся стран в целом и Африки в частности уменьшилось.
Failure by the Serb community to participate in elections and take advantage of those rights and guarantees will only work against that community's best interests. Если сербская община не примет участия в выборах и не воспользуется этими правами и гарантиями, то такой шаг нанесет только ущерб интересам общины.
It is anticipated that UNHCR will, as a priority, facilitate the voluntary repatriation of all those refugees wishing to participate in the coming elections. Предполагается, что УВКБ в первоочередном порядке окажет свое содействие обеспечению добровольного возвращения тех беженцев, которые желают принять участие в предстоящих выборах.