Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
This provision empowers the Election Commission to cancel or postpone elections not only in insurgent-controlled areas but also in areas currently under ceasefire agreements where ethnic minorities live and would be willing to participate in the elections. Это положение наделяет Избирательную комиссию правом отменять или переносить выборы не только в контролируемых мятежниками районах, но и в районах, в которых в настоящее время действуют соглашения о прекращении огня и где проживают этнические меньшинства, желающие принять участие в выборах.
These electoral events, coupled with major changes in the electoral system used for the January elections - proportional representation based on a single national constituency - represent a major challenge for the timely conduct and quality of the December elections. Эти события, связанные с избирательным процессом, в сочетании с крупными изменениями, внесенными в избирательную систему, использованную на январских выборах, - пропорциональное представительство на основе единого общенационального избирательного округа - представляют собой серьезную проблему, которая может сказаться на своевременности проведения и качестве декабрьских выборов.
Out of the 60 elections for non-permanent seats held in the period from 1946 to 2004, in only 28 elections were the available seats filled in the first round of voting. Из 60 выборов, проведенных для заполнения непостоянных мест в период с 1946 по 2004 год, только в 28 выборах вакантные места были заполнены в первом туре голосования.
While the 1993 law on elections may be used for the referendum in the absence of any updated legislation, a new electoral code must be in place before elections are held. Хотя в отсутствие обновленного законодательства для проведения референдума можно использовать закон о выборах 1993 года, до проведения выборов необходимо принять новый кодекс законов о выборах.
A key element in the preparations for Kosovo-wide elections continues to be sustained efforts to encourage the participation of all of Kosovo's communities not only in registration but also in the elections themselves and the ensuing institutions of provisional self-government. Одним из ключевых элементов подготовки к общекосовским выборам по-прежнему являются неослабные усилия по стимулированию участия всех косовских общин не только в регистрации, но и в самих выборах, равно как и в последующих институтах временного самоуправления.
The State party should indicate the status and likelihood of adoption of the draft bill on elections, given that consideration of the bill had been suspended until parliamentary elections in 2006. Государству-участнику следует информировать о ситуации с принятием и о вероятности принятия проекта закона о выборах с учетом того, что рассмотрение данного законопроекта было отложено до парламентских выборов 2006 года.
We, as co-sponsors of the draft resolution, welcome the action of the caretaker administration of the Republic of Fiji to call fresh elections under the 1997 Constitution and to open the upcoming general elections, scheduled for 25 August 2001, to international scrutiny. Мы как соавторы проекта резолюции приветствуем действия временной администрации Республики Фиджи по проведению новых выборов на основе конституции 1997 года и обеспечению международного контроля на предстоящих всеобщих выборах, запланированных на 25 августа 2001 года.
He came second in the party's primary elections prior to the 2009 Knesset elections, and took third place on the party list. Он занял второе место на первичных выборах партии перед выборами в Кнессет 2009 года и в итоге занял третье место в партийном списке.
The elections were boycotted by the Democratic Party, the Evolutionist Party and the Republican Union, who had won over 90% of the seats in the 1915 elections. Выборы бойкотировали Демократическая партия, Эволюционистская партия и Республиканский союз, который вместе набрали более 90 % мест на парламентских выборах 1915 года.
New principles for the formation of electoral districts for elections to State and local legislative bodies and of electoral precincts for elections and referendums have been established under the same Federal Act. Кроме того, Федеральным законом устанавливаются новые принципы формирования избирательных округов на выборах в органы государственной власти и органы местного самоуправления, а также избирательных участков, участков референдума.
In turn, participate in the EP elections and vote for the Latvian Parliament's list of candidates will be those of other EU member states, voters who register with the elections to 7.maijam Central Election Commission. В свою очередь, участвуют в выборах и ЕР голосования в латвийском парламенте в списке кандидатов будет в других государствах-членах ЕС, избиратели, которые регистрируются при выборах в 7.maijam Центральной избирательной комиссии.
However, it lost both seats in the 1922 elections, and also failed to win a seat in the 1925 elections, in which it received just 427 votes. Впрочем, он потерял оба места на выборах в 1922 году; также не удалось завоевать место на выборах в 1925 году, в которых он получил всего 427 голосов.
Many working-class voters in western Scotland used to vote for the SNP in Scottish Parliament elections, but would drift back to Labour in UK general elections. Многие избиратели из рабочего класса в Западной Шотландии, которые голосовали за SNP на выборах в парламент Шотландии, перейдут обратно к лейбористам на всеобщих выборах Великобритании.
The country's media remains censored, freedom of expression denied, and the most popular political party in the country, the National League for Democracy, which won elections in 1990, has been forced to disband because it decided not to register for the November elections. СМИ страны по-прежнему проходят цензуру, свобода слова отсутствует, а самая популярная политическая партия в стране, Национальная лига за демократию, которая победила на выборах в 1990 году, была вынуждена распуститься, поскольку она решила не регистрироваться на ноябрьских выборах.
The Law and Justice Party (PiS) has just won Poland's parliamentary and presidential elections, while populist and nationalist political forces could gain the upper hand in elections in Hungary, the Czech Republic, and Slovakia next year. Партия Закона и Правосудия (PiS) только что победила на парламентских и президентских выборах в Польше, в то время как популистские и националистические политические силы могут одержать верх на выборах в Венгрии, Чешской Республике и Словакии в следующем году.
Those who chose not to participate in last January's elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December. Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание.
Members agreed to start the new mechanisms are already provided to the June local and European elections, to verify their viability and, if necessary, before the 2009 parliamentary elections again this time to revise the regulation. Члены Комитета согласились начать новые механизмы, которые уже предоставляются в июне местных и европейских выборах, с целью проверки их эффективности и, при необходимости, до парламентских выборов 2009 года опять на этот раз пересмотреть регулирование.
In previous general elections voter turnout has been poor and experts feared that due to different eligibility requirements of the general elections, the referendum would create confusion and be a waste of resources. На предыдущих всеобщих выборах явка была низкой, и эксперты опасались, что из-за различий в правилах для референдумов и выборов, их одновременное проведение может вызвать путаницу.
After that he served as the chairman of the common elections commission of Mongolian National Democratic Party and Mongolian Social Democratic Party for the presidential elections of June 6, 1993. Был председателем избирательной комиссии на общих президентских выборах 6 июня 1993 года от коалиции монгольской демократической и социал-демократической партий.
This caused the Constitutional Court to first delay the elections by a week, and then make the ruling that old voter cards issued prior to the 2011 elections would also be accepted as the court feared that voters might be disenfranchised. В результате Конституционный суд сначала перенёс выборы на неделю, а затем разрешил использовать старые карточки, изготовленные для предыдущих выборов 2011 года, опасаясь, что некоторые избиратели не смогут участвовать в выборах.
At the 2010 elections, the party focused on the parliamentary elections; it won 41 of the 513 seats in the Chamber of Deputies and 4 of the 81 Senate seats. В 2010 года партия участвовала в парламентских выборах, получив 41 из 513 мест в Палате депутатов и 4 из 81 мест в Сенате.
Ahead of the 1992/1993 elections, the PDK was largely succeeded by the Cambodian National Unity Party (aka CNUP), which publicly stated its wish to participate in the elections but eventually did not register and vowed to sabotage the election. В 1993 году о своем намерении участвовать в выборах объявила теперь уже преемница ПДК - Камбоджийская партия национального единства (CNUP), которая, однако, так и не прошла регистрацию, а затем и вовсе пообещала сорвать их.
This new political alliance decided that its candidate for the 2014 elections would be chosen by a national vote on March 9, 2014, the same day as the parliamentary elections. Этот новый политический союз постановил, что его кандидат на выборах будет выбран всенародным голосованием 9 марта 2014 года, в один день с парламентскими выборами.
In the U.S. 2006 congressional and 2004 presidential elections, and the 2005 U.K. elections, Generation Jones's electoral role was widely described as pivotal by the media and political pollsters. В выборах в Конгресс США в 2006 году, и в президентских выборах в США в 2004, а также в парламентских выборах в Великобритании (2005), роль поколения Джонсов широко освещалась в средствах массовой информации и политических опросах.
Political parties played no official role in the Isle of Man before the 2006 elections and played a minor role in the 2006 elections. До выборов 2006 года политические партии не играли никакой официальной роли на острове Мэн, что, правда, не мешало им участвовать в выборах.