Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Elections - Выборах"

Примеры: Elections - Выборах
RUF has transformed itself from a brutal rebel force into a political party preparing to contest the presidential and parliamentary multi-party elections in May 2002. Из известной своей жестокостью повстанческой группировки ОРФ преобразовался в политическую партию, готовую участвовать в президентских и парламентских многопартийных выборах в мае 2002 года.
There are indications of disarray within the party, and its influence has continued to decline following its poor performance in the elections of 14 May. Есть признаки замешательства в рядах партии, и ее влияние после слабых результатов на выборах 14 мая продолжает снижаться.
These projects, which privilege the "electoral" over "elections", are a positive trend. Эти проекты, в рамках которых упор делается не на выборах, а на избирательных процессах, отражают позитивную тенденцию.
In accordance with the electoral law, the unfilled female quota of council seats in these provinces will remain vacant until the next elections. В соответствии с законом о выборах незаполненные места в советах этих провинций, отведенные по квоте женщинам, будут оставаться вакантными до следующих выборов.
According to May 2005 surveys, 65.5 per cent of voters intended to abstain from voting in the presidential and congressional elections to be held in 2006. По данным опросов, проведенных в мае 2005 года, 65,5 процента избирателей намерено воздержаться от участия в выборах президента и членов конгресса, которые должны состояться в 2006 году.
Full participation by the Serbs in the general elections to be held on 17 November would represent a critical step on the road towards a multi-ethnic Kosovo. Полное участие сербов во всеобщих выборах 17 ноября могло бы представлять собой решительный шаг в деле создания многоэтнического Косово.
I welcome President Kostunica's timely appeal for participation in the elections and, for my part, call upon all eligible voters to exercise this basic democratic right. Я приветствую своевременный призыв президента Коштуницы об участии в выборах и, со своей стороны, призываю всех имеющих право голоса избирателей осуществить свое основополагающее демократическое право.
At the last general elections, in 1995, the United National Congress and the PNM each won 17 of the 36 electoral seats. На последних всеобщих выборах в 1995 году Объединенный национальный конгресс и ННД получили по 17 мест из 36.
He requested detailed information on the amendments to the legislation governing elections and political parties mentioned in paragraph 92 of the report. Он просит представить подробную информацию по поводу поправок к законодательству о выборах и деятельности политических партий, упоминаемому в пункте 92 доклада.
Election to Parliament was on the basis of proportional representation; elections were held for that purpose every five years. Г-жа Шадик говорит, что на выборах, проводимых раз в пять лет, депутатов избирают на основе пропорционального представительства.
Because of women's lack of self-confidence it had been difficult to find women willing to stand as candidates for the forthcoming elections to the National Assembly. Ввиду отсутствия самоуверенности женщин в свои силы трудно найти среди них лиц, готовых стать кандидатами на предстоящих выборах в Национальную ассамблею.
In Florida alone an estimated 600,000 people of voting age had been prevented from casting their vote in the last two presidential elections. Только во Флориде примерно 600000 человек в возрасте, дающем право на участие в голосовании, были лишены возможности проголосовать на двух последних президентских выборах.
Women have been actively participating in elections and taking part in competition; the election results have basically achieved the goal of having women members of every village's committee. Женщины активно участвуют в выборах и в процессах конкурсного отбора; результаты выборов свидетельствуют о достижении в целом поставленной цели, которая заключалась в том, чтобы женщины были представлены в каждом комитете сельских жителей.
Held in phases from September to October 2002, because of security concerns, the elections drew an average voter participation of 47.9 percent. В выборах, по соображениям безопасности проходивших поэтапно с сентября по октябрь 2002 года, явка избирателей составила в среднем 47,9%.
Namely, according to Article 3 of the Law: Members of the Assembly are elected in general, direct and free elections, by secret ballot. Так, согласно статье З Закона, члены Собрания избираются тайным голосованием на всеобщих, прямых и свободных выборах.
Voting in these elections was open to all Omanis, males and females, aged 21 or more. Право голосовать на этих выборах было представлено всем оманцам, как мужчинам, так и женщинам, в возрасте 21 года и старше.
14.6.1.1 In the 1996 Presidential and Parliamentary elections there was a female Presidential aspirant who withdrew her candidature just before the polls. 14.6.1.1 В президентских и парламентских выборах 1996 года участвовала одна женщина-кандидат, снявшая свою кандидатуру перед самым голосованием.
In 2001 women had been candidates for the first time in the general elections; two out of eight candidates had been elected. В 2001 году впервые женщины выдвигались кандидатами на всеобщих выборах; две из восьми женщин-кандидатов были избраны в парламент.
She hoped that there would be even more women candidates in the next general elections, at the end of 2006. Оратор выражает надежду, что на следующих всеобщих выборах, которые состоятся в конце 2006 года, кандидатов-женщин будет еще больше.
She herself had been a candidate in the recent elections, proposed by her party, and was waiting to learn whether she had been elected. Сама оратор на недавних выборах была выдвинута кандидатом от своей партии и ожидает результатов выборов.
The Council has on many occasions been witness to our appeals to all the communities to take part in these elections. Совету известно, что мы неоднократно обращались ко всем группам населения с призывом принять участие в выборах.
As a proportion of candidates, 48 per cent of women who stood in all elections were successful, compared with 49 per cent of men. Доля женщин от общего числа кандидатов, которые принимали участие и победили на выборах всех уровней, составила 48 процентов по сравнению с 49 процентами для мужчин.
During the recent pre-electoral period, training programmes had been offered by the independent Electoral Committee responsible for organizing the elections to convince women to stand as candidates. В последний предвыборный период независимый Избирательный комитет, ответственный за проведение выборов, предложил обучающие программы, цель которых - убедить женщин участвовать в выборах в качестве кандидатов.
Ms. Belmihoub-Zerdani, noting that the voting age for local and parliamentary elections was 21, asked whether candidates for president also had to be 21 years old. Г-жа Бельмихуб-Зердани, отметив, что возрастной ценз для участия в выборах в местные органы власти и в парламент установлен на уровне 21 года, спрашивает, должен ли возраст кандидатов в президенты также составлять 21 год.
We have noted with satisfaction the large turnout of voters for the elections and the efficient manner in which the whole process was conducted. Мы с удовлетворением отметили участие в выборах большого числа избирателей и эффективное проведение всего этого процесса.