Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
Again and again, the international community has been caught off guard, unable to respond quickly or effectively. Вновь и вновь международное сообщество оказывается застигнуто врасплох и неспособно отреагировать быстро и эффективно.
The European Union urges that its recommendations be taken up effectively. Европейский союз настоятельно призывает эффективно осуществлять его рекомендации.
The sanctions regime can be implemented effectively only if the targeted individuals can be identified accurately and unequivocally. Санкции могут применяться эффективно только в случае правильной и четко определенной идентификации соответствующих лиц.
Decontamination may be achieved by any means which effectively inactivates the released infectious substance. . Обеззараживание может осуществляться с помощью любых средств, эффективно нейтрализующих высвободившееся инфекционное вещество .
Decisive international cooperation is also required to strengthen legal and other preventive mechanisms to tackle effectively the increasing practice of child trafficking for unconscionable exploitative purposes. Активное международное сотрудничество также необходимо для того, чтобы укрепить юридические и иные превентивные механизмы, которые позволят эффективно бороться с расширяющейся практикой торговли детьми в целях чудовищной эксплуатации.
The Security Council must be representative, as well as democratic, if it is to effectively discharge its duties. Для того, чтобы эффективно исполнять свои обязанности, Совет должен быть представительным, а также демократичным.
That Ministry has been actively and effectively pursuing a five-year strategy from 2001, gradually achieving ICPD aims. Начиная с 2001 года это министерство активно и эффективно осуществляло пятилетнюю стратегию, направленную на постепенное достижение целей МКНР.
Russia intends to continue effectively to participate in joint efforts to promote the development of African States. Россия намерена и впредь эффективно участвовать в совместных усилиях по оказанию содействия развитию африканских государств.
But there are operational implications, such as how effectively DDR operates in the Great Lakes and so forth. Но существуют оперативные последствия того, как эффективно РДР осуществляется в регионе Великих озер и так далее.
The United Nations and the international community must be able to act in time, effectively and as long as needed. Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны быть способны действовать вовремя, эффективно и столько, сколько требуется.
In particular, the issue of preference erosion and the concerns of recently acceded countries needed to be addressed effectively. В частности, необходимо эффективно решить проблемы уменьшения преференций и недавно присоединившихся стран.
The existence of legislation against racism was not in itself enough; it also needed to be applied effectively. Наличие антирасистского законодательства не является само по себе достаточным; его необходимо также эффективно применять.
The proposed detectability requirement can be excluded in certain effectively controlled areas and facilities. Предлагаемое требование об обнаруживаемости можно исключить применительно к определенным эффективно контролируемым районам и объектам.
Neither method - either individually or when used together in a multi-sensor system - can effectively detect mines from the air. Никакой метод - будь то индивидуально либо в комбинации в составе полидатчиковой системы - не позволяет эффективно производить обнаружение мин с воздуха.
Our view has been that an FMCT should be effectively verifiable, as specified in the Shannon mandate. На наш взгляд, ДЗПРМ должен быть, как указано а мандате Шеннона, эффективно проверяемым.
The ability of the courts to enforce the law effectively is being strengthened through legislation. Законодательным путем укрепляется способность судов эффективно применять законы.
In the ensuing discussion, a number of delegations said that the Board could operate more effectively. В последовавшей после этого дискуссии ряд делегаций заявили, что Совет мог бы работать более эффективно.
African countries require good infrastructure facilities in order to compete effectively in the international market. Чтобы эффективно конкурировать на международном рынке африканским странам необходима надежная инфраструктура.
UNICEF had effectively responded to massive population displacement, outbreaks of disease and difficulties in access to public health care. ЮНИСЕФ эффективно реагировал на массовые перемещения населения, вспышки заболеваний и трудности в плане доступа к медицинскому обслуживанию.
The importance of capacity-building in strengthening the ability of stakeholders to effectively participate and contribute to sustainable forest management was discussed. Был обсужден вопрос о важности укрепления потенциала в расширении возможностей заинтересованных сторон эффективно участвовать и содействовать устойчивому лесопользованию.
Owing to their bilateral nature, tax treaties cannot deal effectively with harmful tax competition. Ввиду своего двустороннего характера договоры по вопросам налогообложения не способны эффективно бороться с налоговой конкуренцией, имеющей негативные последствия.
Inadequate human and institutional capacity prevents money from being used effectively and stops countries from making progress towards their development goals. Недостаточный людской и институциональный потенциал не позволяет эффективно использовать денежные средства и затрудняет достижение странами их целей в области развития.
There is also a need to determine how UNICEF will contribute more effectively to the Millennium Development Goal for maternal mortality. Кроме того, необходимо определить, каким образом ЮНИСЕФ может более эффективно способствовать достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели сокращения материнской смертности.
That framework must be capable of responding swiftly and effectively to the challenges of our rapidly changing world. Эта структура должна быть в состоянии оперативно и эффективно реагировать на задачи стремительно меняющегося мира.
For gender specialists to perform their roles effectively, however, they require adequate allocation of resources, clear mandates and strategic location within organizations. Однако, чтобы специалисты по гендерным вопросам могли эффективно выполнять свои обязанности, им требуются адекватные ресурсы, четкие мандаты и стратегически правильное размещение в организациях.