Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
The totality of this challenge needs to be addressed comprehensively, effectively and urgently. Эта проблема в целом должна решаться комплексно, эффективно и срочно.
It is equally important that the various recommendations listed in the resolution be effectively implemented. Не менее важно, чтобы были эффективно реализованы различные рекомендации, перечисленные в резолюции.
The countries that embrace globalization most effectively are the ones that will prosper most in the years ahead. Те страны, которые приспосабливаются к глобализации наиболее эффективно, являются как раз и теми, что в предстоящие годы будут процветать в наибольшей степени.
The few remaining territorial disputes in the area are being effectively dealt with by diplomatic negotiation. Немногочисленные сохраняющиеся в регионе территориальные споры эффективно урегулируются с помощью дипломатических переговоров.
In a few instances, supplies have been distributed to facilities which cannot use them effectively. В ряде случаев поставляемые товары распределялись среди учреждений, которые были не в состоянии эффективно использовать их.
Unless the needs of the war-affected are addressed promptly and effectively, the security situation in the country could again deteriorate. Если не будут своевременно и эффективно удовлетворены потребности тех, кто пострадал от войны, обстановка в стране с точки зрения безопасности может опять ухудшиться.
To date, gender issues have been more effectively addressed at the project level than in policy and programme formulation. На настоящий момент гендерные вопросы более эффективно рассматриваются на уровне проектов, чем при разработке стратегий и программ.
Public servants need to know the content of their mission in order to carry it out effectively. Государственные служащие должны знать свои задачи, чтобы эффективно решать их.
Development activities can take place effectively side by side with emergency activities in many crisis situations. Деятельность в целях развития может эффективно осуществляться одновременно с чрезвычайными мероприятиями во многих кризисных ситуациях.
For justice to be done in this manner, the Tribunal must be able to function effectively. Для того чтобы отправление правосудия осуществлялось подобным образом, Трибунал должен быть в состоянии функционировать эффективно.
We are still unable today to enjoy the blessings of globalization and liberalization reasonably and effectively. Глобализация и либерализация - это те блага, которыми мы сегодня не в состоянии разумно и эффективно воспользоваться.
However, how to use these capital flows and technology effectively is a difficult issue. Однако вопрос о том, как наиболее эффективно использовать эти потоки капитала и технологий, остается непростым.
At present, we operate two research reactors and one power reactor, safely and effectively. В настоящее время в нашей стране безопасно и эффективно действуют два исследовательских реактора и один энергетический реактор.
Without predictable resources, it is simply impossible to undertake long-term initiatives effectively. Без предсказуемых ресурсов просто невозможно эффективно осуществлять долгосрочные инициативы.
We believe that the Council can serve effectively as the oversight body for humanitarian affairs. Мы считаем, что Совет может весьма эффективно выполнять функции органа надзора за гуманитарными вопросами.
It will also be impossible to effectively deal with such incidents without the exchange of data and information among countries. Эффективно бороться с подобными происшествиями будет также невозможно и без обмена между странами данными и информацией.
We believe that all these activities will be gradually assumed by effectively functioning bodies of local legislative and executive power. Мы считаем, что все эти виды деятельности постепенно перейдут к эффективно функционирующим органам местной законодательной и исполнительной власти.
UNDP has approved an emergency assistance project for key public institutions in order to enable them effectively to participate in the reintegration programme. ПРООН утвердила проект чрезвычайной помощи для ключевых государственных учреждений, с тем чтобы они могли эффективно участвовать в программе реинтеграции.
The term "capacity" broadly refers to capability or ability of individuals and institutions to perform assigned functions efficiently, effectively and sustainably. Под термином "потенциал" в широком его смысле подразумевается способность или умение отдельных лиц и учреждений эффективно, действенно и устойчиво выполнять возложенные на них функции.
This unfortunate anomaly must be rectified immediately, so that the OIC can function effectively and fulfil its tasks meaningfully. Такая достойная сожаления аномалия должна быть незамедлительно исправлена, с тем чтобы ОИК могла эффективно функционировать и надлежащим образом выполнять свои задачи.
Member States also affirmed that they are determined to effectively bolster the non-proliferation regime at the global level. Государства-члены подтвердили также, что они полны решимости эффективно укреплять режим нераспространения на глобальном уровне.
Action in the field of health, as the Assembly knows, contributes effectively to the fight against poverty. Деятельность в области здравоохранения, как известно Ассамблее, эффективно содействует искоренению бедности.
It is now of the utmost importance that the elected institutions start to work effectively. Сейчас крайне важно, чтобы избранные институты начали работать эффективно.
At United Nations Headquarters, this requires a strong Department of Peacekeeping Operations which is able to fulfil its functions effectively. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций это требует наличия сильного Департамента операций по поддержанию мира, который способен эффективно выполнять свои функции.
Nevertheless, the conditions of life require that we proceed more persistently and effectively along the path of further closer relations. Однако жизнь требует от нас более настойчиво и эффективно идти по пути дальнейшего сближения.