Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
The joint UNDP/UNFPA Executive Board was working very effectively and UNFPA was doing an excellent job. Объединенное правление ПРООН/ЮНФПА работает достаточно эффективно, и деятельность ЮНФПА не вызывает никаких нареканий.
The General Assembly, as the highest intergovernmental organ, could effectively perform the follow-up and assessment functions required. Генеральная Ассамблея, будучи межправительственным органом самого высокого уровня, может эффективно осуществлять последующие меры и функции оценки.
Third, decisions and recommendations taken on behalf of the least developed countries at United Nations conferences and summits must be implemented effectively. В-третьих, решения и рекомендации, принятые в интересах наименее развитых стран на конференциях Организации Объединенных Наций и встречах на высшем уровне, должны эффективно выполняться.
UNOMIL utilizes air support (helicopters) to enable the mobile teams to carry out their task effectively. С тем чтобы подвижные группы могли эффективно выполнять свои функции, МНООНЛ использует средства воздушной поддержки (вертолеты).
We must seize it and address the challenges ahead effectively. Мы должны воспользоваться ею и эффективно решать стоящие перед нами задачи.
They suggest that for those purposes organizations and agencies should use global information systems more effectively in diffusing technological information to the socio-economic users in developing countries. Они предлагают организациям и учреждениям для этих целей при распространении информации среди социально-экономических пользователей в развивающихся странах более эффективно использовать глобальные информационные системы.
It includes building social capital and the capacity of civil society organizations to interact effectively with the public sector. Оно включает умножение социального капитала и расширение возможностей организаций гражданского общества эффективно взаимодействовать с государственным сектором.
Coordination between the various international institutions has been intensified, though even closer coordination would help the High Representative to continue to implement his mandate effectively. Активизируется взаимодействие между различными международными институтами, хотя оно может быть еще более тесным и продуктивным, что позволит Высокому представителю и впредь эффективно реализовывать вверенный ему мандат.
A third issue for our future agenda is how Governments can cooperate most effectively to address issues of good government. Третьим вопросом нашей будущей повестки дня является то, как могут правительства наиболее эффективно сотрудничать в целях решения задач обеспечения эффективного государственного управления.
They should have a representative participation of minorities, the necessary secretarial personnel and financial means to operate effectively. В них должны быть представлены меньшинства, и они должны иметь необходимый технический персонал и финансовые средства, для того чтобы эффективно осуществлять свою работу.
The reasons why women do not always exercise their rights effectively vary. Существуют самые различные причины, по которым женщины не всегда эффективно пользуются своими правами.
However, what is most important of all is that this mechanism should work effectively. Однако самое важное заключается в том, чтобы такой механизм работал эффективно.
Laws aimed at protecting children should be enforced more effectively. Законы, направленные на защиту детей, должны осуществляться более эффективно.
The Treaty must continue to function fully and effectively in the future as well. Договор должен полномасштабно и эффективно действовать и в будущем.
His delegation hoped that those treaties would encourage other States to follow suit and would be implemented promptly and effectively. Делегация Республики Корея надеется, что к этим договорам присоединятся новые государства и они будут быстро и эффективно применяться.
This has put a considerable strain on UNAMIR's ability to carry out its civilian police functions effectively. Это существенным образом ограничивает возможность МООНПР эффективно выполнять свои функции гражданской полиции.
Although it has recently received some support from the Government, it is still not in a position to discharge its functions effectively. Хотя недавно правительство оказало ему определенную поддержку, он по-прежнему не в состоянии эффективно выполнять свои функции.
A United Nations peace-keeping force can operate effectively only with the consent and full cooperation of the parties. Силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира могут действовать эффективно лишь при наличии согласия и всестороннего сотрудничества сторон.
This has affected UNAMIR's ability to discharge its mandated tasks fully and effectively. Это негативно сказывалось на способности МООНПР в полной мере и эффективно осуществлять свои мандатные функции.
For the Representative to carry out his mandate effectively, his capacity needs to be supplemented with additional human and material resources. Необходимо предоставить представителю дополнительные людские и материальные ресурсы с тем, чтобы он мог эффективно осуществлять свой мандат.
Every effort is being made to strengthen the working relationship with ECOMOG so that UNOMIL can more effectively carry out its military tasks. В настоящее время предпринимаются все усилия по укреплению рабочих взаимоотношений с ЭКОМОГ, с тем чтобы МНООНЛ могла более эффективно выполнять свои военные задачи.
In addition, over the past few months, the ECOWAS States have effectively harmonized their policies towards Liberia. Кроме того, в последние несколько месяцев государствам - членам ЭКОВАС удалось эффективно согласовать свою политику по отношению к Либерии.
Government officials have insisted that the continuing lack of adequate resources limits their ability to act effectively. Государственные должностные лица утверждают, что продолжающаяся нехватка необходимых ресурсов ограничивает их возможности действовать эффективно.
For the Representative to play this catalytic role effectively, his capacity should be considerably enhanced. Необходимо значительно расширить потенциал представителя, чтобы он мог эффективно играть ведущую роль.
However such protection of the population could not be effectively granted without a clear definition of the area to be protected. Однако эффективно обеспечить такую защиту населения без четкого определения района, который должен охраняться, невозможно.