| In order to build an inclusive global Information Society, we will seek and effectively implement concrete international approaches and mechanisms, including financial and technical assistance. | Для построения открытого для всех глобального информационного общества мы будем изыскивать и эффективно применять на международном уровне конкретные подходы и механизмы, в том числе оказывать финансовую и техническую помощь. |
| Through information and communication technologies, curricula can be updated and distributed more effectively. | Через ИКТ учебные программы могут обновляться и распространяться более эффективно. |
| We must focus our attention on how the threats posed by those negative forces can be effectively neutralized. | Нам надлежит сосредоточить свое внимание на том, как можно эффективно нейтрализовать создаваемые этими негативными силами опасности. |
| As a result, the Organization can more effectively deploy and manage complex peacekeeping and peace-building operations. | В результате Организация теперь в состоянии более эффективно развертывать и проводить комплексные операции по поддержанию и строительству мира. |
| Nigeria supports the revitalization of the General Assembly to enable it to discharge its responsibilities more effectively, as outlined in the Charter. | Нигерия поддерживает активизацию работу Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она могла выполнять более эффективно свои обязанности, как об этом говорится в Уставе. |
| This state of affairs hinders the ability of UNMIL to effectively honour its inspection obligation under Security Council resolution 1683. | Такое положение дел не позволяет МООНЛ эффективно выполнять свои обязанности по проведению проверок в соответствии с резолюцией 1683 Совета Безопасности. |
| China too attached great importance to that meeting and hopes that its positive outcome will be effectively implemented. | Китай также придает большое значение этому заседанию и надеется на то, что его позитивные результаты будут эффективно претворены в жизнь. |
| The system effectively links various elements of the prosecution case and enables the prosecutors to extract them in clear and logical fashion. | Эта система эффективно связывает различные элементы версии обвинения и позволяет обвинителям четко и логично выбирать их. |
| A reformed UNIDO must be able to effectively support industrial development in a manner conducive to poverty eradication and sustainable development. | Реформированная ЮНИДО должна быть способна эффективно поддерживать промышленное развитие, содействуя ликвидации нищеты и устойчивому развитию. |
| That would enable it to effectively contribute to the implementation of goals and targets agreed at the World Summit on Sustainable Development. | Это позволит ей эффективно способствовать осуществлению целей и задач, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| To establish effectively functioning joint monitoring and assessment programmes, Riparian Parties should ensure that all necessary legislative, institutional and financial measures are in place. | Для создания эффективно действующей совместной программы мониторинга и оценки прибрежным Сторонам следует обеспечить принятие всех необходимых законодательных, институциональных и финансовых мер. |
| It was the first multilaterally negotiated legal instrument to ban an entire category of weapons of mass destruction in an effectively verifiable manner. | Она стала первым юридическим документом, разработанным путем многосторонних переговоров, который эффективно и проверяемым образом запретил целую категорию оружия массового уничтожения. |
| We could effectively address and resolve long-festering conflicts and disputes. | Мы могли бы эффективно уладить и разрешить давнишние конфликты и споры. |
| Only in this way can States effectively meet their various security challenges and ensure their comprehensive and long-lasting peace and security. | Только так государства могут эффективно решать свои разноплановые задачи в сфере безопасности и обеспечивать всеобъемлющий и прочный мир и безопасность. |
| In other instances they exist but have failed to be effectively implemented. | В других случаях такие механизмы имеются, но не функционируют достаточно эффективно. |
| Moen says that carbon filtration eliminates more effectively contaminants that pitcher filter or filter system to sink. | Моен говорит, что угольные фильтры более эффективно устраняет загрязняющие вещества, что фильтр кувшин или система фильтров тонуть. |
| Therefore you will be able to invest the money into your core business and use it much more effectively. | Вы можете вложить деньги в Ваш основной бизнес и, таким образом, использовать их более эффективно. |
| That is why try to invest the earned money as effectively as possible. | Поэтому старайтесь максимально эффективно вкладывать получаемые денежные средства. |
| Only by observing them you may effectively minimize the risks. | Лишь только соблюдая их, вы сможете эффективно минимизировать риски. |
| Similarly, the pending convention against acts of nuclear terrorism must be finalized and effectively implemented. | Необходимо также завершить работу над конвенций о борьбе с актами ядерного терроризма и эффективно осуществлять ее на практике. |
| But it is not scientifically proven that aromatherapy effectively prevents lice cure diseases. | Но это не научно доказано, что ароматерапия эффективно предотвращает педикулеза лечение заболеваний. |
| Gender inequality both fuels and intensifies the impact of the HIV epidemic and is most effectively addressed on the national and community level. | Гендерное неравенство и вызывает, и усиливает воздействие эпидемии ВИЧ, и наиболее эффективно с ним можно бороться на национальном и общинном уровнях. |
| Migrants' rights organizations remained concerned about how effectively such standards, which were not binding, would be enforced. | Тем не менее, организации по защите прав мигрантов были обеспокоены тем, насколько эффективно эти не имеющие обязательной силы стандарты будут применяться на практике. |
| Our cutting-edge workshop offers a framework and guidance system for facing these challenges effectively. | Наша передовая мастерская предлагает структуру и систему управления для решения этих задач эффективно. |
| The vertical dampers effectively diffuse and direct the air over the whole premises. | Вертикальные заслонки эффективно рассеивают и направляют воздух по всему помещению. |