Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
If we are to do our job properly, we too must use our resources more effectively. Если мы хотим надлежащим образом выполнять свою работу, мы также должны более эффективно использовать наши ресурсы.
The capacities of the regional commissions and the smaller technical agencies can be used particularly effectively to address issues of an intercountry and regional character. Возможности региональных комиссий и менее крупных технических учреждений могут использоваться особенно эффективно для решения проблем межстранового и регионального характера.
Their communication channels and substantive contacts were effectively utilized to raise awareness. Их каналы коммуникации и устойчивые контакты эффективно использовались для повышения уровня информированности.
Neither States nor even regions can deal with them effectively and individually. Ни государства, ни регионы не могут эффективно и индивидуально решить их.
To achieve this, however, Member Governments must fulfil their obligations to the Organization so that it can function more effectively. Для достижения этой цели, однако, правительства стран-членов должны выполнить свои обязательства перед Организацией, с тем чтобы она могла функционировать более эффективно.
Furthermore, this Organization has effectively freed the world from the evils of colonialism and racial discrimination. Кроме того, эта Организация эффективно освободила мир от зла колониализма и расовой дискриминации.
Today's international structures do not always effectively respond to new realities. Сегодняшние международные структуры не во всем эффективно справляются с новыми реалиями.
Let us help the United Nations adapt to this new world and play its role there effectively. Так давайте же поможем Организации Объединенных Наций приспособиться к этому новому миру и эффективно играть в нем свою роль.
We need to confront challenges to peace and deal more effectively with the roots of crises. Нам необходимо противопоставить проблемы мира и более эффективно бороться с причинами кризисов.
Such a development concept can be pursued effectively through the framework of global governance based on the principles of equity and justice. Такая концепция развития может быть эффективно осуществлена в рамках глобального управления на основе принципов равенства и справедливости.
Positive initiatives are under way to ensure that the Organization is capable of more effectively promoting peace and development. Выдвигаются позитивные инициативы для обеспечения того, чтобы Организация смогла более эффективно способствовать укреплению мира и содействовать развитию.
The most efficient organization in the world cannot effectively function without stable and predictable financing. Самая действенная организация в мире не может эффективно функционировать без стабильного и предсказуемого финансирования.
We should give further thought to how we can integrate non-governmental organizations more effectively into such a network. Нам следует подумать над тем, как более эффективно вплести неправительственные организации в такую сеть.
To contain these new threats effectively, we should strengthen and expand the concept of crisis prevention. Для того чтобы эффективно сдерживать эти новые угрозы, нам следует укреплять и расширять концепцию предотвращения кризисов.
Firstly, it is up to them to consolidate effectively the progress made during the cold war. Во-первых, они должны эффективно развивать и впредь прогресс, достигнутый в ходе "холодной войны".
The Treaty Parties are confident that tourist operations in Antarctica can be regulated effectively through the implementation of the Protocol, particularly its environmental impact assessment requirements. Участники Договора уверены в том, что туристическая деятельность в Антарктике может эффективно регулироваться на основе осуществления Протокола, в особенности его положений, касающихся оценки воздействия на окружающую среду.
We are sure that under your guidance the First Committee will work effectively. Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет будет работать эффективно.
The international community must therefore deal with it effectively and with the urgency it demands. Поэтому международное сообщество обязано эффективно и срочно решить его.
The United Nations, like any other Organization, cannot function effectively without a sound financial base. Организация Объединенных Наций, подобно любой другой организации, не может эффективно функционировать без прочной финансовой основы.
However, this cannot be effectively achieved unless there is a serious commitment by all Member States. Однако эта цель не может быть эффективно достигнута без серьезной приверженности всех государств-членов.
The economic, ecological and security challenges confronting the small island developing States must be effectively addressed to ensure their continued well-being. Экономические, экологические задачи, задачи безопасности, стоящие перед малыми островными государствами, должны эффективно рассматриваться для обеспечения их благосостояния.
The United Nations cannot function usefully or effectively as long as humanity continues to be burdened with increasing economic and social disparities. Организация Объединенных Наций не может функционировать конструктивно или эффективно, пока человечество по-прежнему обременено ростом экономического и социального неравенства .
We join the Secretary-General in his hope that the Council will discharge its governance function ever more effectively. Мы разделяем надежду Генерального секретаря на то, что Совет все более и более эффективно будет осуществлять свою функцию управления.
There is a need to enhance the indigenous capabilities of Member States to face natural disasters effectively. Необходимо укрепить потенциал государств-членов на местах для того, чтобы эффективно решать проблему стихийных бедствий.
Unless all parts of the system are operating effectively, our capacity to serve will be reduced. Если все части этой системы не будут действовать эффективно, наши возможности по оказанию помощи не смогут реализоваться в полной мере.