We believe that the changes should bring forth improvement in the Organization's capacity to deliver more effectively. |
Мы считаем, что эти перемены должны содействовать укреплению способности Организации более эффективно решать стоящие перед ней задачи. |
We therefore should give serious consideration as to how we can use this tool most effectively. |
Поэтому мы должны серьезно подумать над тем, как мы можем наиболее эффективно использовать это средство. |
I hope and trust that, with such cooperation and support, we should be able to effectively discharge our mandate. |
Я надеюсь, что при наличии такого сотрудничества и такой поддержки мы сможем эффективно выполнить наш мандат. |
We should build on these achievements and draw from them to more effectively address public concerns about the safety of nuclear power. |
Мы должны укреплять эти достижения и основывать нашу деятельность на них, с тем чтобы более эффективно реагировать на озабоченность общественности в связи с вопросами безопасности ядерной энергетики. |
We hope that Africans will thus be able to work more effectively to attain their goals. |
Мы надеемся, что сегодня африканцы смогут работать более эффективно для достижения своих целей. |
For that purpose, the Organization will have to be reformed in a way that would allow it to function more effectively and authoritatively. |
С этой целью Организация должна быть реформирована таким образом, чтобы она выполняла свои обязанности эффективно и ответственно. |
His delegation also emphasized the need for post-conflict peace-building in order effectively to preclude the recurrence of conflicts. |
Индонезийская делегация подчеркивает и необходимость постконфликтного миростроительства, призванного эффективно способствовать недопущению рецидива конфликтов. |
The strategy is contained in a clear, concise and inclusive document that effectively complements existing policies and guidelines. |
Эта стратегия изложена в ясном, лаконичном и содержательном докладе, который эффективно дополняет собой существующие стратегии и руководящие принципы. |
The scarce resources in terms of time and money should be used as effectively as possible. |
Ограниченные ресурсы времени и средств следует использовать максимально эффективно. |
These are market mechanisms which effectively reallocate the property right to pollute a prescribed amount within a specified time period. |
Это - рыночные рычаги, с помощью которых можно эффективно перераспределять материальное право на выбросы определенного количества загрязняющих веществ в течение установленного периода времени. |
Those upon whom we entrust protection responsibilities must have the knowledge and training required to effectively fulfil this role. |
Те, на кого мы возлагаем ответственность по защите, должны располагать знаниями и подготовкой, чтобы эффективно выполнить эту задачу. |
The United Nations is the only forum which can effectively address this challenge to all States and to all humanity. |
Организация Объединенных Наций представляет собой уникальный форум, который может эффективно решить эту проблему, стоящую перед всеми государствами и всем человечеством. |
Addressing such challenges far exceeds the capacity of any individual state and also needs to be addressed effectively in a regional or global context. |
Потребности, связанные с решением таких проблем, намного превышают возможности любого отдельного государства и могут быть эффективно решены только в региональном или глобальном контексте. |
In order to effectively contribute to the global counter-terrorism effort, the focus of any conference should be on practical and achievable concrete measures of cooperation. |
Для того чтобы эффективно вносить вклад в глобальные усилия по борьбе с терроризмом, акцент в ходе любой конференции следует делать на практических и достижимых конкретных мерах сотрудничества. |
A Pacific island nation like Tonga cannot combat HIV/AIDS effectively with its limited resources. |
Такое тихоокеанское государство, как Тонга, не может эффективно бороться с ВИЧ/СПИДом ввиду ограниченности своих ресурсов. |
There is as yet no known early warning system to effectively counter the phenomenon of terrorism. |
Еще не существует никакой системы раннего предупреждения, которая могла бы эффективно противодействовать терроризму. |
In this connection it is ever more necessary and urgent to develop and effectively implement specific disarmament programmes. |
В этой связи, как никогда ранее, необходимо и актуально разработать и эффективно осуществить конкретные программы разоружения. |
However, the environmental dimension could be more effectively integrated into the work of some commissions (recommendation 3 (c)). |
Однако в работе некоторых комиссий можно было бы более эффективно отражать экологический аспект (рекомендация З(с)). |
The capacity of these institutions must be enhanced so that they are able to respond adequately and effectively to complaints of human rights violations. |
Необходимо укрепить потенциал этих институтов, с тем чтобы сделать их способными адекватно и эффективно реагировать на жалобы о нарушении прав человека. |
He believes that further information is needed to allow him to carry out this study effectively. |
Как он полагает, нужна дальнейшая информация для того, чтобы позволить ему эффективно провести это исследование. |
Women participated effectively in Parliament and government. |
Женщины эффективно участвуют в работе парламента и правительства. |
Thailand fully endorses his call for the international community to use multilateral institutions effectively to respond to the global scourge of terrorism. |
Таиланд полностью поддерживает его призыв к международному сообществу эффективно использовать международные институты для борьбы с глобальным бедствием терроризма. |
They would thereby become productive members of the international community, effectively promoting the stability of international economic relations. |
Таким образом они смогут стать продуктивными членами международного сообщества, эффективно содействующими стабильности международных экономических отношений. |
We must therefore harness all our efforts and cooperate effectively to address this wicked phenomenon and its root causes. |
Мы должны направить все наши усилия и эффективно сотрудничать в деле решения этой коварной проблемы и ликвидации ее коренных причин. |
After all, the United Nations is the only institution that can effectively foster partnership, cooperation and multilateralism. |
В конечном счете Организация Объединенных Наций - это единственное учреждение, способное эффективно развивать партнерство, сотрудничество и многосторонность. |