Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
Consequently, officers could apply the law effectively, particularly in view of the substantial human rights component of their studies. Это позволяет сделать вывод о том, что сотрудники полиции могут эффективно применять закон, в особенности с учетом того, что значительное место в их обучении отводится изучению прав человека.
As the mandate directs, the treaty will have to be effectively verifiable. Как предписывает мандат, договор должен быть эффективно проверяемым.
A key measure of the viability of any arms-control treaty is how effectively it can be verified. Ключевым показателем любого договора о контроле над вооружениями является то, насколько эффективно он может быть проверен.
Because Europe's political leaders have failed to manage the crisis effectively, the cost of ending it has risen. Из-за того что политические лидеры ЕС не смогли эффективно справиться с кризисом, цена его ликвидации возросла.
We cannot meet the challenges faced by the EU effectively and successfully without a strong Europe in the world. Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире.
Developed countries could effectively counter those problems, but developing States urgently needed assistance in improving their national capacities to manage globalization. Развитые страны могут эффективно преодолевать эти проблемы, а развивающиеся страны нуждаются в срочной помощи для укрепления их национальных возможностей по решению проблем, вызванных глобализацией.
He hoped that other rich nations would also announce and effectively make good on similar pledges. Оратор выражает надежду на то, что другие богатые страны также объявят о подобных обязательствах и эффективно выполнят их.
By creating detailed profiles of the most promising urban opportunities, companies could target their investments more effectively. Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Sanctions should be implemented and monitored effectively with clear benchmarks. Санкции должны эффективно осуществляться и отслеживаться и должны иметь четкие вехи.
However, it must be applied more rapidly, flexibly and effectively. Однако она должна применяться быстрее, более гибко и более эффективно.
Managing them effectively obliges us to rethink the concept of sovereignty. Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively. Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Persons with disabilities should be targeted more effectively by the social services in order to unleash their productive potential. Социальные службы должны более эффективно охватывать инвалидов, чтобы задействовать их продуктивный потенциал.
An entire culture was effectively destroyed by efficient relief. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
CARICOM would also welcome courses which strengthened the capacity of developing countries to participate more effectively in the work of the United Nations. КАРИКОМ будет также приветствовать организацию курсов, которые будут способствовать укреплению потенциала развивающихся стран, с тем чтобы они могли более эффективно участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций.
The concept of trade-related capacity-building could only be effectively implemented on the basis of coordination between donors and full participation of developing countries. Концепция укрепления торгового потенциала может эффективно воплощаться в жизнь лишь на основе координации между донорами и всестороннего участия развивающихся стран.
Those efforts had effectively boosted China's economic development. Эти меры эффективно способствовали ускорению экономического развития Китая.
Sustained and concerted international cooperation was essential if the global drug problem was to be tackled effectively. Для того чтобы эффективно решать глобальную проблему, связанную с наркотиками, важное значение имеет устойчивое и согласованное международное сотрудничество.
Malay politicians have learned how to play this card very effectively. Малайские политики научились очень эффективно разыгрывать эту карту.
One day, we may be able to design bacteria that can quickly, safely, and effectively clean up oil spills. Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна.
In that regard, available resources could be allocated more effectively if the General Assembly and the Economic and Social Council coordinated their efforts. В этой связи при условии координации усилий Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности можно было бы более эффективно распределять имеющиеся ресурсы.
The first step is to allow humanitarian aid workers to carry out their urgent tasks effectively and, above all, safely. Первый шаг к тому заключается в предоставлении оказывающим гуманитарную помощь работникам возможности выполнять свои срочные задачи эффективно и, прежде всего, в безопасных условиях.
All States should ratify the Convention as soon as possible and implement it effectively. Всем государствам необходимо в кратчайшие сроки ратифицировать Конвенцию и эффективно выполнять ее.
It seems evident that this principle will be effectively binding on all member states, and all candidates for membership. Кажется очевидным, что этот принцип будет эффективно связывать все страны - члены ЕС и всех кандидатов в членство.
To make up the difference, Americans need to compete effectively for a portion of global demand. Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.