Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
Developing countries lack the resources that would enable them to negotiate effectively. Развивающиеся страны не имеют ресурсов, которые позволяли бы им эффективно вести переговоры.
It does not implement programmes but enables others to implement programmes more effectively. Секретариат не занимается осуществлением программ, а создает условия, позволяющие другим участникам такой деятельности более эффективно осуществлять программы.
Capacity-building to enable States effectively to implement national and international measures is equally important. Столь же важное значение имеет укрепление потенциала, позволяющего государствам эффективно осуществлять национальные и международные меры.
The changing international financial architecture offers new opportunities for the UNCCD which should be effectively explored in support of rural development and poverty reduction. Изменения в международной финансовой архитектуре открывают новые возможности для осуществления КБОООН, которые необходимо эффективно использовать в интересах развития сельских районов и борьбы с бедностью.
To do that effectively, we must all accept both our shared responsibilities and our differences. Чтобы действовать эффективно, нам нужно всем осознать нашу коллективную ответственность и наши различия.
In Afghanistan, we must work more effectively with our partners to deal with drug trafficking and the financing of terrorism. В Афганистане мы должны действовать более эффективно вместе с нашими партнерами для решения проблем торговли наркотиками и финансирования терроризма.
In order to operate effectively, the Office required a minimum of 20 Professional staff members. Для того чтобы функционировать эффективно, Управлению требуется как минимум 20 сотрудников категории специалистов.
Such programmes enabled United Nations peacekeepers to act uniformly, as well as effectively. Эти программы позволяют участникам операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира действовать более слаженно и эффективно.
No one country acting alone could effectively combat that kind of transnational terrorism. Ни одна страна не может самостоятельно и эффективно бороться с таким транснациональным терроризмом.
All the conventions on terrorism that had been adopted under the auspices of the United Nations should be faithfully and effectively implemented. Необходимо строго и эффективно выполнять все конвенции о борьбе с терроризмом, принятые под эгидой Организации Объединенных Наций.
Two years after the Comprehensive Peace Agreement was signed on 9 January 2005, implementation has not progressed as effectively as was hoped. Два года спустя после подписания 9 января 2005 года Всеобъемлющего мирного соглашения его осуществление идет не так эффективно, как ожидалось.
The managerial reform enabled it to effectively fulfil its mandate relying on financial viability. Проведение реформы системы управления позволило ей эффективно осуществлять свой мандат с учетом финансовой целесообразности.
That calls upon the international community promptly and effectively to address threats to international peace and security. Это обязывает международное сообщество своевременно и эффективно реагировать на угрозы международному миру и безопасности.
Nor will it help developing countries affected by climate change to respond to it more effectively. Не помогут они и развивающимся странам, затрагиваемым климатическими изменениями, реагировать на них более эффективно.
Similarly, terrorism, organized crime and drug trafficking can be combated effectively only if we act jointly and in coordination. Аналогичным образом, с терроризмом, организованной преступностью и оборотом наркотиков можно эффективно бороться только в том случае, если мы можем действовать совместно и скоординированно.
We will strengthen this ability to react quickly and effectively. Мы будем и впредь крепить свою способность реагировать быстро и эффективно.
Small economies attempting to compete effectively in the international trading system are just as vulnerable. Экономики малых стран, которые пытаются эффективно конкурировать в международной системе торговли, являются столь же уязвимыми.
The Organization that we need must also be able to act firmly and effectively on the ground in order to maintain the peace. Организация, которая нам необходима, также должна быть способна решительно и эффективно действовать на местах в целях поддержания мира.
We must also address more effectively the scourge of HIV/AIDS. Мы также должны более эффективно вести борьбу с бедствием ВИЧ/СПИД.
One State noted that technologies made it possible for offenders from different jurisdictions to cooperate effectively with one another. Одно из государств отметило, что технологии позволяют преступникам из разных стран эффективно сотрудничать друг с другом.
Our approach to this issue is to try to retain what is useful and is operating effectively under the START regime. Наш подход в этом вопросе - попытаться сохранить из режима СНВ то, что полезно и эффективно действует.
Therefore, the Centre needs to be reorganized to ensure that it is equipped to effectively fulfil its mandate. В этой связи Центр нуждается в реорганизации в целях обеспечения его оснащения таким образом, чтобы он мог эффективно выполнять свой мандат.
It has responded effectively to these simultaneous demands within the constraints of its lack of resources and overstretched capacities. Они эффективно отреагировали на эти одновременно возникшие вызовы, несмотря на ограничения, вызванные нехваткой ресурсов и чрезмерной нагрузкой.
Remarkable progress has been made, demonstrating the ability of the international community to act effectively and coherently. Достигнут замечательный прогресс, демонстрирующий способность международного сообщества действовать эффективно и последовательно.
This situation is aggravated by the fact that national coordinating bodies lack working tools and therefore cannot play their role effectively. Эту ситуацию усугубляет то, что национальные координирующие органы, лишенные необходимых средств, не могут эффективно выполнять свои функции.