The United Nations needs to be streamlined to meet those challenges effectively. |
Необходимо упорядочить Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно решать эти проблемы. |
States must ensure that these instruments are adopted and effectively applied. |
Государства должны обеспечить, чтобы эти документы были приняты и чтобы они эффективно выполнялись. |
It must cooperate effectively at all levels to combat transnational crime effectively. |
Для того чтобы вести эффективную борьбу с транснациональной преступностью, ему необходимо эффективно сотрудничать на всех уровнях. |
The ability of Member States to effectively provide assistance is dependent on a comprehensive and effectively implemented domestic framework to combat money-laundering. |
Способность государств-членов эффективно оказывать помощь зависит от всеобъемлющих и успешно претворяемых в жизнь национальных нормативно-правовых установок по борьбе с отмыванием денег. |
If not made mandatory, insurance must at least be promoted effectively. |
Страхование, если не сделать его обязательным, по крайней мере, необходимо эффективно продвигать. |
Aid commitments must be fulfilled and distributed effectively. |
Обязательства по оказанию помощи должны выполняться, а помощь необходимо эффективно распределять. |
Local capacity building energy centres can effectively remove these constraints. |
Энергетические центры по наращиванию местного потенциала могли бы эффективно устранить эти препятствия. |
Risks can best be managed when business operators, governmental authorities and other stakeholders work together effectively. |
Наиболее эффективно управлять рисками можно в тех случаях, когда бизнес-операторы, государственные органы и другие заинтересованные стороны эффективно взаимодействуют друг с другом. |
Increased international support was needed for these countries to meet their development challenges more effectively. |
Необходима большая международная поддержка с тем, чтобы эти страны могли более эффективно решать свои задачи, связанные с развитием. |
Several performance indicators revealed that the Department operates effectively in this regard. |
Несколько показателей эффективности деятельности свидетельствуют о том, что в этом отношении Департамент работает эффективно. |
Social media were effectively utilized to publicize the Nelson Mandela International Day campaign. |
Социальные средства массовой информации эффективно использовались для пропаганды кампании, проводившейся по случаю Международного дня Нельсона Манделлы. |
JS4 recommended that Kenya effectively implement the current 2004 National Housing policy. |
В СП4 Кении рекомендовано эффективно осуществлять текущую национальную жилищную политику, принятую в 2004 году. |
JS1 indicated that Honduras suffers from severe media concentration that is not effectively regulated. |
В С-З1 указывалось, что в Гондурасе отмечается высокая концентрация средств массовой информации, деятельность которых регулируется недостаточно эффективно. |
He therefore wondered whether the Convention was being implemented effectively. |
В связи с этим у него возникает вопрос, эффективно ли выполняется Конвенция. |
All resources available for development must be used effectively. |
Все ресурсы, выделяемые на цели развития, должны использоваться эффективно. |
The international community must resolutely tackle those means acting quickly and effectively. |
Международное сообщество должно вести решительную борьбу с этими угрозами, т.е. должно действовать быстро и эффективно. |
For the Ombudsman to fulfil that role effectively, it must have sufficient resources. |
Тем не менее, чтобы Управление Омбудсмена могло эффективно выполнять эту роль, оно должно располагать достаточными ресурсами. |
Our task is to respond quickly and effectively. |
Наша задача заключается в том, чтобы реагировать быстро и эффективно. |
Some communal authorities lack the necessary physical facilities to operate effectively. |
Некоторые органы коммунального хозяйства не могут эффективно функционировать, поскольку у них нет необходимой физической инфраструктуры. |
Only those who help quickly help effectively. |
Только те, кто незамедлительно оказывает помощь, оказывают ее эффективно. |
Fostering international cooperation to direct media to perform effectively in promoting moral values and ethics. |
Содействовать международному сотрудничеству с тем, чтобы средства массовой информации функционировали эффективно в деле поощрения моральных ценностей и этических норм. |
Such instruments should be implemented effectively, strengthened further and universalized. |
Эти соглашения необходимо эффективно выполнять, еще более укреплять и придавать им универсальный характер. |
Civil society organizations lack technical support to effectively play their role. |
Организациям гражданского общества не достает технической поддержки для того, чтобы они могли эффективно играть свою роль. |
In order to channel money effectively, country-specific models are needed. |
Для того чтобы более эффективно распределять средства, нужны модели, учитывающие особенности каждой страны. |
Developing countries should use diverse cooperation modalities and development finance more effectively. |
Развивающиеся страны должны использовать различные методы сотрудничества и более эффективно распоряжаться средствами на финансирование развития. |