| The United Nations needs to be streamlined to meet those challenges effectively. | Необходимо упорядочить Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно решать эти проблемы. |
| States must ensure that these instruments are adopted and effectively applied. | Государства должны обеспечить, чтобы эти документы были приняты и чтобы они эффективно выполнялись. |
| It must cooperate effectively at all levels to combat transnational crime effectively. | Для того чтобы вести эффективную борьбу с транснациональной преступностью, ему необходимо эффективно сотрудничать на всех уровнях. |
| The ability of Member States to effectively provide assistance is dependent on a comprehensive and effectively implemented domestic framework to combat money-laundering. | Способность государств-членов эффективно оказывать помощь зависит от всеобъемлющих и успешно претворяемых в жизнь национальных нормативно-правовых установок по борьбе с отмыванием денег. |
| If not made mandatory, insurance must at least be promoted effectively. | Страхование, если не сделать его обязательным, по крайней мере, необходимо эффективно продвигать. |
| Aid commitments must be fulfilled and distributed effectively. | Обязательства по оказанию помощи должны выполняться, а помощь необходимо эффективно распределять. |
| Local capacity building energy centres can effectively remove these constraints. | Энергетические центры по наращиванию местного потенциала могли бы эффективно устранить эти препятствия. |
| Risks can best be managed when business operators, governmental authorities and other stakeholders work together effectively. | Наиболее эффективно управлять рисками можно в тех случаях, когда бизнес-операторы, государственные органы и другие заинтересованные стороны эффективно взаимодействуют друг с другом. |
| Increased international support was needed for these countries to meet their development challenges more effectively. | Необходима большая международная поддержка с тем, чтобы эти страны могли более эффективно решать свои задачи, связанные с развитием. |
| Several performance indicators revealed that the Department operates effectively in this regard. | Несколько показателей эффективности деятельности свидетельствуют о том, что в этом отношении Департамент работает эффективно. |
| Social media were effectively utilized to publicize the Nelson Mandela International Day campaign. | Социальные средства массовой информации эффективно использовались для пропаганды кампании, проводившейся по случаю Международного дня Нельсона Манделлы. |
| JS4 recommended that Kenya effectively implement the current 2004 National Housing policy. | В СП4 Кении рекомендовано эффективно осуществлять текущую национальную жилищную политику, принятую в 2004 году. |
| JS1 indicated that Honduras suffers from severe media concentration that is not effectively regulated. | В С-З1 указывалось, что в Гондурасе отмечается высокая концентрация средств массовой информации, деятельность которых регулируется недостаточно эффективно. |
| He therefore wondered whether the Convention was being implemented effectively. | В связи с этим у него возникает вопрос, эффективно ли выполняется Конвенция. |
| All resources available for development must be used effectively. | Все ресурсы, выделяемые на цели развития, должны использоваться эффективно. |
| The international community must resolutely tackle those means acting quickly and effectively. | Международное сообщество должно вести решительную борьбу с этими угрозами, т.е. должно действовать быстро и эффективно. |
| For the Ombudsman to fulfil that role effectively, it must have sufficient resources. | Тем не менее, чтобы Управление Омбудсмена могло эффективно выполнять эту роль, оно должно располагать достаточными ресурсами. |
| Our task is to respond quickly and effectively. | Наша задача заключается в том, чтобы реагировать быстро и эффективно. |
| Some communal authorities lack the necessary physical facilities to operate effectively. | Некоторые органы коммунального хозяйства не могут эффективно функционировать, поскольку у них нет необходимой физической инфраструктуры. |
| Only those who help quickly help effectively. | Только те, кто незамедлительно оказывает помощь, оказывают ее эффективно. |
| Fostering international cooperation to direct media to perform effectively in promoting moral values and ethics. | Содействовать международному сотрудничеству с тем, чтобы средства массовой информации функционировали эффективно в деле поощрения моральных ценностей и этических норм. |
| Such instruments should be implemented effectively, strengthened further and universalized. | Эти соглашения необходимо эффективно выполнять, еще более укреплять и придавать им универсальный характер. |
| Civil society organizations lack technical support to effectively play their role. | Организациям гражданского общества не достает технической поддержки для того, чтобы они могли эффективно играть свою роль. |
| In order to channel money effectively, country-specific models are needed. | Для того чтобы более эффективно распределять средства, нужны модели, учитывающие особенности каждой страны. |
| Developing countries should use diverse cooperation modalities and development finance more effectively. | Развивающиеся страны должны использовать различные методы сотрудничества и более эффективно распоряжаться средствами на финансирование развития. |