Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
The possibilities of extending the list of benefits of using shopping cart software effectively to promote your online business are unending. Возможности расширения перечня преимуществ использования программного обеспечения корзина эффективно содействовать обеспечению электронного бизнеса являются нескончаемые.
Homeowners around the world effectively gamble on home prices. Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
In order to use vi effectively, you need to memorize quite a few. Чтобы эффективно использовать vi, вам нужно запомнить достаточно много.
I don't see anybody actually being able to do that very effectively. Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это.
I learned how to effectively communicate across borders without being detected. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do. Потом, некоторые ситуации позволяют пользоваться этим более эффективно, чем в других случаях.
She's effectively waiving it on their behalf, too. Она эффективно отказывается от нее от их имени тоже.
I expect this Robocop routine of yours normally works quite effectively. Я полагаю, обычно, твой метод Робокопа срабатывает достаточно эффективно.
My intention is to deal with it effectively. Я намереваюсь разобраться с этим эффективно.
When you're being hunted, hiding isn't something you can do effectively without help. Когда на тебя охотятся, без посторонней помощи эффективно не скроешься.
If we could recreate her signature effectively, there may be a way to... to... Если бы мы смогли эффективно восстановить сигналы, то можно было бы...
You've acted quickly and very effectively. Вы действовали быстро и очень эффективно.
The United Nations itself must be able to change in order to effectively meet and deliver on all those new challenges. Чтобы эффективно реагировать на все новые вызовы, Организация Объединенных Наций сама должна быть приспособленной для перемен.
Urgent action is required to ensure that missions have sufficient mobility, flexibility and expertise to discharge their increasingly complex mandates effectively. Для обеспечения того, чтобы миссии в достаточной степени обладали мобильностью, гибкостью и квалифицированными кадрами, что позволит им эффективно выполнять все усложняющиеся мандаты, требуется принятие безотлагательных мер.
Experts in the UN investigative team need to be well trained to be able to operate effectively in challenging fields and environments. Экспертов в состав следственной бригады ООН нужно хорошо готовить, чтобы они были в состоянии эффективно работать в сложных полевых и экологических условиях.
However, they were denied access to the detainees and were thereby prevented from effectively exercising consular protection. Однако их представителям было отказано в доступе к этим задержанным и тем самым они не получили возможности эффективно осуществлять консульскую защиту.
Unfortunately, it has not been functioning effectively for years. К сожалению же, она годами не функционирует эффективно.
Country programmes that take account of the links with governance and crisis management help UNDP achieve its goals more effectively. Страновые программы, учитывающие системы правления и кризисное регулирование, помогают ПРООН более эффективно достигать своих целей.
Like climate change, biodiversity is a long-term global issue that is not being effectively addressed by current mechanisms. Как и борьба с изменением климата, охрана биологического разнообразия - это долгосрочная глобальная задача, которую существующие механизмы не позволяют эффективно решать.
The international community needs to come together so that it can tackle the global crises effectively. Международное сообщество должно сплотиться, чтобы суметь сообща эффективно решить проблемы глобальных кризисов.
Where laws do exist and are effectively applied, listed parties have had to resort to using civilian dual-use goods to produce improvised explosives. Там, где законы существуют и эффективно применяются, фигурирующие в перечне стороны были вынуждены прибегать к использованию гражданских товаров двойного назначения для изготовления самодельных взрывчатых веществ.
In the same way, the Law cannot be effectively enforced when there is no Government Regulation to implement it. Аналогичным образом закон не может быть эффективно применен в отсутствие соответствующего постановления правительства.
We must act now, effectively and cooperatively, to roll back the adverse impacts of rising food prices and protect communities. Мы должны действовать сейчас, эффективно и слаженно, чтобы нейтрализовать негативные последствия роста цен на продовольствие и защитить общины.
Provide examples where indigenous peoples are effectively participating in decision-making at the international and national levels on issues relating to forests. Приведите примеры, когда коренные народы эффективно участвуют в процессе принятия решений на международном и национальном уровнях по вопросам, касающимся лесов.
In practice, however, the Regional Council has not been able to play its role effectively. Однако на практике Региональный совет оказался не в состоянии эффективно выполнять свои функции.