It also supports efforts that help States implement the Convention more effectively. |
Она также поддерживает усилия, которые помогают государствам более эффективно осуществлять Конвенцию. |
We are confident that the market-oriented reforms envisioned in the 1994 Agreement will be effectively implemented. |
Мы убеждены, что рыночные реформы, предусмотренные Соглашением 1994 года, будут эффективно осуществляться. |
The preservation and elaboration of such a concept depends on the ability of such institutions to function effectively in the common interest of humankind. |
Разработка и развитие такой концепции зависят от способности таких институтов эффективно работать в общих интересах человечества. |
It is also up to the International Criminal Tribunal to organize itself as effectively as possible in order to carry out the tasks entrusted to it. |
Международный уголовный трибунал также должен организовать свою работу как можно более эффективно для выполнения возложенных на него задач. |
It is important that the Operation be able to deliver assistance effectively with the support and cooperation of all concerned. |
Важно, чтобы эта операция могла эффективно предоставлять помощь при поддержке и сотрудничестве всех заинтересованных сторон. |
He had worked unobtrusively but effectively and the Committee had benefited greatly from his mature and balanced outlook. |
Он работал просто, но эффективно, и Комитет извлек большую пользу из его зрелого и сбалансированного взгляда на вещи. |
An on-site inspection will principally be a rare event which needs to be conducted effectively. |
Инспекция на месте будет, как правило, редким явлением, и проводить ее нужно будет эффективно. |
In the current climate, the international community rightly demands a universal, indefinite and effectively verifiable treaty that will ban all nuclear-test explosions. |
В нынешних условиях международное сообщество по праву требует универсального, бессрочного и эффективно проверяемого договора, который запретит все испытательные ядерные взрывы. |
For the first time, a truly comprehensive, universal and effectively verifiable test-ban treaty is clearly in sight. |
Впервые столь отчетливо прослеживается перспектива заключения поистине всеобъемлющего, универсального и эффективно проверяемого договора о запрещении испытаний. |
A well-balanced, pre-planned force structure will greatly improve the ability to act quickly and effectively. |
Сбалансированная, заранее спланированная структура сил позволит существенно повысить способность быстро и эффективно реагировать. |
Otherwise, executing agencies would be unable to fulfil the needs of beneficiaries effectively. |
В противном случае организации-исполнители не смогут эффективно удовлетворять потребности бенефициаров. |
Its three new branches would enable it to fulfil its functions more effectively. |
Созданные в Центре три отдела позволят ему более эффективно выполнять свои функции. |
The successful completion of that task would depend on how effectively the many issues on the agenda would be addressed. |
Выполнение этой задачи зависит от того, насколько эффективно будут решаться многочисленные вопросы, стоящие на повестке дня. |
Resources must be used effectively to optimize output. |
Для получения оптимальных результатов ресурсы должны использоваться эффективно. |
The Division, by effectively utilizing the concept of systems contracts, has also been monitoring vendor performance. |
Отдел следит также за деятельностью продавцов, эффективно используя концепцию комплексных контрактов. |
Third, the provisions of General Assembly resolution 41/213 regarding the procedures for the formulation of the medium-term plan should be respected and effectively implemented. |
В-третьих, следует соблюдать и эффективно осуществлять положения резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи в отношении процедур составления среднесрочного плана. |
There was a need to put an end to nepotism and provide the Office with the necessary tools to perform its monitoring functions effectively. |
Необходимо покончить с непотизмом и наделить Управление людских ресурсов необходимыми средствами, которые позволили бы ему эффективно выполнять свои функции. |
The Mechanism and the Central Organ should be supported and provided with the necessary resources to enable them to operate effectively. |
Для наделения Механизма и Центрального органа способностью функционировать эффективно, им необходимо оказывать поддержку и предоставлять необходимые ресурсы. |
We all agree on the need to strengthen the United Nations so that it can carry out its global mandate effectively. |
Все мы согласны с необходимостью укрепления Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свой глобальный мандат. |
Their assistance has been utilized effectively and has contributed meaningfully to our development. |
Их помощь используется эффективно и уже внесла значительный вклад в наше развитие. |
Thirdly, gender perspective must be effectively incorporated into the implementation of the Summit outcome. |
В-третьих, гендерная перспектива должна быть эффективно включена в последующую деятельность по итогам Встречи на высшем уровне. |
In their policies of cooperation, the United Nations and the developed countries must carry out effectively this commitment to Africa. |
В своей политике сотрудничества Организация Объединенных Наций и развитые страны должны эффективно выполнять это взятое перед Африкой обязательство. |
However, many of these can be effectively tackled only through cooperative efforts, with the active assistance of multilateral and bilateral donors. |
Однако многие из них могут быть эффективно решены лишь в рамках мобилизации усилий в области сотрудничества, при активной помощи многосторонних и двухсторонних доноров. |
We anticipate that the Russian contribution to the Fund for technical assistance and cooperation will be used effectively. |
Ожидаем, что российский взнос в фонд технической помощи и сотрудничества будет эффективно использован. |
Such a composition takes into account the need for the Council to function effectively and in an efficient manner. |
Такой состав отвечает необходимости того, чтобы Совет функционировал эффективно и рационально. |