| It also supports efforts that help States implement the Convention more effectively. | Она также поддерживает усилия, которые помогают государствам более эффективно осуществлять Конвенцию. |
| We are confident that the market-oriented reforms envisioned in the 1994 Agreement will be effectively implemented. | Мы убеждены, что рыночные реформы, предусмотренные Соглашением 1994 года, будут эффективно осуществляться. |
| The preservation and elaboration of such a concept depends on the ability of such institutions to function effectively in the common interest of humankind. | Разработка и развитие такой концепции зависят от способности таких институтов эффективно работать в общих интересах человечества. |
| It is also up to the International Criminal Tribunal to organize itself as effectively as possible in order to carry out the tasks entrusted to it. | Международный уголовный трибунал также должен организовать свою работу как можно более эффективно для выполнения возложенных на него задач. |
| It is important that the Operation be able to deliver assistance effectively with the support and cooperation of all concerned. | Важно, чтобы эта операция могла эффективно предоставлять помощь при поддержке и сотрудничестве всех заинтересованных сторон. |
| He had worked unobtrusively but effectively and the Committee had benefited greatly from his mature and balanced outlook. | Он работал просто, но эффективно, и Комитет извлек большую пользу из его зрелого и сбалансированного взгляда на вещи. |
| An on-site inspection will principally be a rare event which needs to be conducted effectively. | Инспекция на месте будет, как правило, редким явлением, и проводить ее нужно будет эффективно. |
| In the current climate, the international community rightly demands a universal, indefinite and effectively verifiable treaty that will ban all nuclear-test explosions. | В нынешних условиях международное сообщество по праву требует универсального, бессрочного и эффективно проверяемого договора, который запретит все испытательные ядерные взрывы. |
| For the first time, a truly comprehensive, universal and effectively verifiable test-ban treaty is clearly in sight. | Впервые столь отчетливо прослеживается перспектива заключения поистине всеобъемлющего, универсального и эффективно проверяемого договора о запрещении испытаний. |
| A well-balanced, pre-planned force structure will greatly improve the ability to act quickly and effectively. | Сбалансированная, заранее спланированная структура сил позволит существенно повысить способность быстро и эффективно реагировать. |
| Otherwise, executing agencies would be unable to fulfil the needs of beneficiaries effectively. | В противном случае организации-исполнители не смогут эффективно удовлетворять потребности бенефициаров. |
| Its three new branches would enable it to fulfil its functions more effectively. | Созданные в Центре три отдела позволят ему более эффективно выполнять свои функции. |
| The successful completion of that task would depend on how effectively the many issues on the agenda would be addressed. | Выполнение этой задачи зависит от того, насколько эффективно будут решаться многочисленные вопросы, стоящие на повестке дня. |
| Resources must be used effectively to optimize output. | Для получения оптимальных результатов ресурсы должны использоваться эффективно. |
| The Division, by effectively utilizing the concept of systems contracts, has also been monitoring vendor performance. | Отдел следит также за деятельностью продавцов, эффективно используя концепцию комплексных контрактов. |
| Third, the provisions of General Assembly resolution 41/213 regarding the procedures for the formulation of the medium-term plan should be respected and effectively implemented. | В-третьих, следует соблюдать и эффективно осуществлять положения резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи в отношении процедур составления среднесрочного плана. |
| There was a need to put an end to nepotism and provide the Office with the necessary tools to perform its monitoring functions effectively. | Необходимо покончить с непотизмом и наделить Управление людских ресурсов необходимыми средствами, которые позволили бы ему эффективно выполнять свои функции. |
| The Mechanism and the Central Organ should be supported and provided with the necessary resources to enable them to operate effectively. | Для наделения Механизма и Центрального органа способностью функционировать эффективно, им необходимо оказывать поддержку и предоставлять необходимые ресурсы. |
| We all agree on the need to strengthen the United Nations so that it can carry out its global mandate effectively. | Все мы согласны с необходимостью укрепления Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свой глобальный мандат. |
| Their assistance has been utilized effectively and has contributed meaningfully to our development. | Их помощь используется эффективно и уже внесла значительный вклад в наше развитие. |
| Thirdly, gender perspective must be effectively incorporated into the implementation of the Summit outcome. | В-третьих, гендерная перспектива должна быть эффективно включена в последующую деятельность по итогам Встречи на высшем уровне. |
| In their policies of cooperation, the United Nations and the developed countries must carry out effectively this commitment to Africa. | В своей политике сотрудничества Организация Объединенных Наций и развитые страны должны эффективно выполнять это взятое перед Африкой обязательство. |
| However, many of these can be effectively tackled only through cooperative efforts, with the active assistance of multilateral and bilateral donors. | Однако многие из них могут быть эффективно решены лишь в рамках мобилизации усилий в области сотрудничества, при активной помощи многосторонних и двухсторонних доноров. |
| We anticipate that the Russian contribution to the Fund for technical assistance and cooperation will be used effectively. | Ожидаем, что российский взнос в фонд технической помощи и сотрудничества будет эффективно использован. |
| Such a composition takes into account the need for the Council to function effectively and in an efficient manner. | Такой состав отвечает необходимости того, чтобы Совет функционировал эффективно и рационально. |