Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
Global public opinion should be channeled more effectively in order to compel the international community to take responsibility in new areas. Глобальное общественное мнение должно направляться более эффективно, чтобы вынудить международное сообщество взять на себя ответственность в новых областях.
But, by definition, these risks transcend the nation-state; thus, coordinated action is required to address them effectively. Однако эти риски, по определению, выходят за пределы национальных государств. Поэтому, для того чтобы эффективно справиться с этими рисками, необходимы совместные действия.
Progress in these areas would help governments to channel their spending more effectively toward those who would benefit the most. Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
International economic policy coordination should be significantly strengthened in order to deal effectively with changes on such a scale. Координация международной экономической политики должна быть значительно усилена для того, чтобы эффективно справляться с изменениями в подобных масштабах.
Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting. Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
Homeowners around the world effectively gamble on home prices. Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Rowhani used this against him very effectively. Роухани очень эффективно использовал это против него.
Moreover, the need for environmental and social safeguards in infrastructure investment is more likely to be addressed effectively within a multilateral framework. Кроме того, необходимость экологических и социальных гарантии в инвестиции в инфраструктуру, скорее всего, будут эффективно решены в многосторонних рамках.
Santos has governed Colombia boldly and effectively for four years. Сантос правил Колумбией смело и эффективно в течение четырех лет.
The problem is that democracies have yet to learn how to manage debt effectively. Проблема заключается в том, что демократиям еще нужно учиться управлять долгом эффективно.
But one highly significant decision has now effectively been made. Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение.
French leaders have demonstrated an inability to communicate effectively or apply past experiences in analyzing current threats. Французские лидеры продемонстрировали неспособность эффективно взаимодействовать или применять прошлый опыт, анализируя текущие угрозы.
Because they train together, NATO countries can operate effectively even when not all members of the organization are officially involved. Войска стран НАТО, благодаря совместным учениям, могут эффективно действовать даже в том случае, когда не все члены организации принимают официальное участие.
In order to predict effectively, we need to use science. Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Vickers is no more enamored of so-called "limited purpose banking," in which all debt is effectively securitized. Викерс не более очарован и так называемой «банковской системой ограниченного назначения», в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
The idea that executive officials will fight terrorism more effectively when they know that no one is watching is farfetched. Идея, что исполнительные органы смогут бороться с терроризмом более эффективно, когда знают, что за ними никто не наблюдает, ошибочна.
The EU will effectively "manage" Kosovo's independence through the deployment of a large police force and civilian administration. ЕС будет эффективно «управлять» независимостью Косово посредством содержания большого контингента полиции и гражданской администрации.
Foreign consulates in the KRG's capital, Erbil, effectively function as embassies. Иностранные консульства в столице КРГ, Эрбиль, эффективно функционируют в качестве посольств.
Nobody denies that challenges remain in ensuring that RtoP is applied effectively and consistently. Никто не отрицает того факта, что еще остаются проблемы в отношении того, что принцип RtoP применяется эффективно и последовательно.
And the international condemnation of Qaddafi's atrocities today has been swift, unqualified, and effectively unanimous. Также международное осуждение злодеяний Каддафи сегодня было быстрым, ярко выраженным и эффективно единогласным.
Emerging markets should cope with inflows by finding ways to use foreign capital more effectively, which involves strengthening domestic financial markets. Развивающиеся рынки должны справиться с притоком капитала, найдя способы использовать иностранный капитал более эффективно, что подразумевает усиление внутренних финансовых рынков.
At the same time, we must ensure that the Commission can work effectively with 25 or more members. В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
Most of America's 50 states have constitutional amendments that effectively impose a balanced budget. Большинство из 50 американских штатов имеют конституционные поправки, которые эффективно навязывают сбалансированный бюджет.
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
But the solution that was eventually agreed makes sense: the country's two largest banks are effectively resolved. Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл: проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена.