Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
They effectively highlighted the likely consequences of any threat to the security of space-based assets. Они эффективно высветили вероятные последствия любой угрозы безопасности ресурсов космического базирования.
Her delegation endorsed the recommendations contained in the study and hoped that they would be effectively implemented. Ее делегация поддерживает рекомендации, содержащиеся в данном исследовании, и выражает надежду на то, что они будут эффективно выполнены.
In order to combat poverty effectively, free and fair trade practices and foreign direct investment were necessary. Для того чтобы эффективно бороться с нищетой, необходимы свободная и справедливая практика торговли и прямые иностранные инвестиции.
An objective approach would more effectively advance the overall cause of eliminating racism and xenophobia in all their forms and manifestations. Объективный подход мог бы более эффективно продвинуть общее дело ликвидации расизма и ксенофобии во всех их формах и проявлениях.
The Organization could not perform effectively if it was expected to undertake more tasks within stagnant budget levels. Организация не может эффективно действовать, если предполагается, что она должна решать большее число задач при сохранении того же уровня бюджета.
The Organization could only carry out its mandated tasks effectively with a sound financial base. Организация может эффективно выполнять свои задачи, предусмотренные мандатом, только при наличии прочной финансовой основы.
In order to effectively manage the problem the Government has set itself a goal referred to as 'reducing harm'. Чтобы эффективно бороться с этим явлением, правительство поставило перед собой задачу, получившую условное название "уменьшение вреда".
Please indicate how the Government intends to effectively implement land reform legislation and increase women's access to land. Просьба сообщить, как правительство намерено эффективно проводить в жизнь законы о земельной реформе и расширять доступ женщин к земле.
The Register must function effectively and must use efficiently the resources allocated to it by Member States. Реестр должен функционировать с отдачей и эффективно использовать ресурсы, выделяемые для него государствами-членами.
The majority of the existing health units lack the capacity to effectively handle trauma when it occurs. Большинству существующих здравоохраненческих подразделений недостает возможностей для того, чтобы эффективно заниматься травматизмом по его наступлении.
It should be strengthened to enable it to carry out its mandate more effectively. Он требует укрепления, с тем чтобы он мог более эффективно осуществлять свой мандат.
To that end, the Special Committee should be helped to fulfil its mandate effectively and give fresh impetus to its work. С этой целью следует помочь Специальному Комитету эффективно выполнить его мандат и придать новый импульс его работе.
This will increase the capability of health professionals and health practitioners to interact effectively with Pacific peoples. Это расширит возможности медицинских работников и практикующих врачей эффективно взаимодействовать с представителями тихоокеанских народностей.
However, any initiatives introduced to meet the needs of boys more effectively would not have an adverse impact on girls' advancement. Однако любые инициативы, осуществляемые с целью более эффективно удовлетворять потребности мальчиков, не окажут негативного влияния и на прогресс девочек.
Accurate statistics on women's and men's involvement in various spheres were prepared so as to target mainstreaming efforts effectively. Подготовлены точные статистические данные об участии женщин и мужчин в различных областях, с тем чтобы эффективно спланировать усилия по вопросам учета гендерной проблематики.
Security issues cannot any longer be dealt with effectively by just the powerful few. Вопросы безопасности уже не могут эффективно решаться только небольшой группой могущественных государств.
The provisional self-government of Kosovo will not function effectively without the participation of all minority communities. Временное самоуправление Косово не будет действовать эффективно без участия всех общин меньшинств.
Both areas reflect the Centre's transition to full-scale operational work, effectively backed up by integral analysis and policy development. В этих двух областях находит свое отражение переход Центра к полномасштабной оперативной работе, эффективно подкрепляемой комплексным анализом и разработкой политики.
Closed countries and economies cannot effectively participate in the world economy, thus compromising their economic growth. Закрытые страны и экономические хозяйства не могут эффективно участвовать в мировой экономике, создавая тем самым угрозу для своего экономического роста.
Since resources were limited, they should be focused as effectively as possible. Поскольку объем ресурсов ограничен, они должны распределяться весьма эффективно.
It should function flexibly and effectively. Он должен работать гибко и эффективно.
It is democratization that can help States effectively to address the problems and potentials of development in the new century. Именно демократизация помогает государствам эффективно решать проблемы и реализовывать потенциал развития в новом столетии.
Regional and subregional arrangements can effectively assist developing countries in their efforts to become integrated into the world economy. Региональные и субрегиональные соглашения способны эффективно содействовать развивающимся странам в их усилиях влиться в мировую экономику.
The challenge before us to effectively address the problem of small arms is awesome. Стоящая перед нами задача эффективно решить проблему стрелкового оружия огромна.
The ability to plan ahead, however, enabled it to deliver its services more effectively and within its budget. Однако способность заблаговременно планировать позволяет ему более эффективно и не выходя за рамки своего бюджета обеспечивать необходимое обслуживание.