The challenge now is to ensure that the measures we adopt today are implemented fully, effectively and as a matter of priority. |
Сейчас задача состоит в обеспечении того, чтобы принимаемые нами сегодня меры осуществлялись полностью, эффективно и в приоритетном порядке. |
But such an expansion should not jeopardize the Council's capacity to respond promptly and effectively to threats that weigh upon international peace and security. |
Однако такое расширение не должно подрывать способности Совета оперативно и эффективно реагировать на угрозы международному миру и безопасности. |
Notwithstanding those successes, the Council has failed to deal effectively with peacebuilding and development. |
Однако, несмотря на эти успехи, Совет не смог эффективно заниматься вопросами миростроительства и развития. |
In order to effectively face today's serious global threats and challenges, the Security Council should not lag behind. |
Для того чтобы эффективно реагировать на сегодняшние серьезные глобальные угрозы и сложные проблемы, Совет Безопасности не должен плестись в хвосте событий. |
Member States should seize this opportunity to ensure that our Organization can respond effectively to today's needs. |
Государства-члены должны использовать эту возможность для обеспечения того, чтобы наша Организация могла эффективно реагировать на требования современности. |
The early implementation of the Fund suggests that it has effectively complemented existing humanitarian funding mechanisms. |
Первые результаты деятельности Фонда свидетельствуют о том, что он эффективно дополнял существующие механизмы финансирования гуманитарной деятельности. |
This threat can be effectively addressed through broad-based cooperation within the framework of the United Nations. |
С этой угрозой можно эффективно бороться на основе широкого сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций. |
With these resources, he is able to coordinate more effectively through the direction of the financial flows. |
Располагая этими средствами, он может более эффективно координировать эту деятельность посредством регулирования потоков финансовых средств. |
That is necessary if we are to contribute more effectively towards environmental sustainability, economic development, climate stability and poverty reduction. |
Эти усилия абсолютно необходимы, если мы хотим более эффективно содействовать экологической устойчивости, экономическому развитию, стабильности климата и сокращению масштабов нищеты. |
And above all, the arms embargo must effectively be implemented. |
Главное, чтобы эффективно осуществлялось эмбарго на оружие. |
I am confident that, with her wealth of experience, she will guide our deliberations effectively. |
Я уверен, что благодаря ее богатому опыту она будет эффективно руководить нашей работой. |
Enabling the Organization to effectively deliver is a collective responsibility of the Member States and the Secretariat. |
Государства-члены и Секретариат должны совместно обеспечить способность Организации эффективно работать. |
When an international body loses moral authority, our ability to effectively tackle problems and issues that require a collective response is certainly undermined. |
Когда международный орган теряет моральный авторитет, это, безусловно, подрывает нашу способность эффективно решать проблемы и вопросы, которые требуют коллективных ответных мер. |
The third instrument is the draft convention on forced disappearance, which will make it possible to more effectively combat that reprehensible practice. |
Третий документ - это проект конвенции о насильственном исчезновении, который позволит более эффективно бороться с этой предосудительной практикой. |
Indeed, some interpretations of general rules of existing humanitarian law are too broad to effectively regulate the use of such munitions. |
Более того, некоторые толкования общих правил существующих норм гуманитарного права носят слишком общий характер и не в состоянии эффективно регулировать применение таких боеприпасов. |
We believe that illicit activities must be counteracted effectively by strong legal regimes, especially at the international level. |
Мы считаем, что незаконной деятельности необходимо эффективно противостоять с помощью действенных правовых режимов, особенно на международном уровне. |
The Republic of Serbia demining centre carries out its activities as planned, and cooperates effectively with international donors and experts. |
Центр Республики Сербия по разминированию осуществляет свою деятельность как запланировано и эффективно сотрудничает с международными донорами и экспертами. |
However, the functions of the Secretary-General can be carried out effectively only with the firm support of the entire international community. |
Однако Генеральный секретарь сможет эффективно исполнять свои обязанности лишь при твердой поддержке со стороны всего международного сообщества. |
The CWC, and in particular its disarmament agenda, is being implemented effectively. |
КХО, и, в частности, вытекающая из нее повестка дня в области разоружения, эффективно претворяется в жизнь. |
The organization was able to effectively promote peace and stability in the area through closer cooperation among its member States. |
Организация смогла эффективно содействовать миру и стабильности в регионе благодаря тесному сотрудничеству между ее государствами-членами. |
It is also crucial that the safeguard regime be able to respond to new challenges effectively and in a timely manner. |
Чрезвычайно важно также, чтобы режим гарантий мог эффективно и своевременно реагировать на новые задачи. |
We call on Governments to recognize and more effectively integrate the contributions of national Societies in national contingency planning processes. |
Мы призываем правительства признать и более эффективно подключать национальные общества к процессам планирования на случай чрезвычайных ситуаций на национальном уровне. |
That is both a demanding responsibility and a tremendous opportunity for the Council to perform more effectively. |
Для Совета это, с одной стороны, серьезная ответственность, а с другой - громадная возможность более эффективно выполнять свои задачи. |
They have not effectively addressed the multiplicity of problems we are facing. |
Они не позволяют эффективно справиться со всем многообразием проблем, которые стоят перед нами. |
We cannot confront all these challenges effectively if we do not have peace and security. |
Мы не можем эффективно противостоять всем этим вызовам, если мы не обеспечим создания обстановки мира и безопасности. |