Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
The challenge now is to ensure that the measures we adopt today are implemented fully, effectively and as a matter of priority. Сейчас задача состоит в обеспечении того, чтобы принимаемые нами сегодня меры осуществлялись полностью, эффективно и в приоритетном порядке.
But such an expansion should not jeopardize the Council's capacity to respond promptly and effectively to threats that weigh upon international peace and security. Однако такое расширение не должно подрывать способности Совета оперативно и эффективно реагировать на угрозы международному миру и безопасности.
Notwithstanding those successes, the Council has failed to deal effectively with peacebuilding and development. Однако, несмотря на эти успехи, Совет не смог эффективно заниматься вопросами миростроительства и развития.
In order to effectively face today's serious global threats and challenges, the Security Council should not lag behind. Для того чтобы эффективно реагировать на сегодняшние серьезные глобальные угрозы и сложные проблемы, Совет Безопасности не должен плестись в хвосте событий.
Member States should seize this opportunity to ensure that our Organization can respond effectively to today's needs. Государства-члены должны использовать эту возможность для обеспечения того, чтобы наша Организация могла эффективно реагировать на требования современности.
The early implementation of the Fund suggests that it has effectively complemented existing humanitarian funding mechanisms. Первые результаты деятельности Фонда свидетельствуют о том, что он эффективно дополнял существующие механизмы финансирования гуманитарной деятельности.
This threat can be effectively addressed through broad-based cooperation within the framework of the United Nations. С этой угрозой можно эффективно бороться на основе широкого сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций.
With these resources, he is able to coordinate more effectively through the direction of the financial flows. Располагая этими средствами, он может более эффективно координировать эту деятельность посредством регулирования потоков финансовых средств.
That is necessary if we are to contribute more effectively towards environmental sustainability, economic development, climate stability and poverty reduction. Эти усилия абсолютно необходимы, если мы хотим более эффективно содействовать экологической устойчивости, экономическому развитию, стабильности климата и сокращению масштабов нищеты.
And above all, the arms embargo must effectively be implemented. Главное, чтобы эффективно осуществлялось эмбарго на оружие.
I am confident that, with her wealth of experience, she will guide our deliberations effectively. Я уверен, что благодаря ее богатому опыту она будет эффективно руководить нашей работой.
Enabling the Organization to effectively deliver is a collective responsibility of the Member States and the Secretariat. Государства-члены и Секретариат должны совместно обеспечить способность Организации эффективно работать.
When an international body loses moral authority, our ability to effectively tackle problems and issues that require a collective response is certainly undermined. Когда международный орган теряет моральный авторитет, это, безусловно, подрывает нашу способность эффективно решать проблемы и вопросы, которые требуют коллективных ответных мер.
The third instrument is the draft convention on forced disappearance, which will make it possible to more effectively combat that reprehensible practice. Третий документ - это проект конвенции о насильственном исчезновении, который позволит более эффективно бороться с этой предосудительной практикой.
Indeed, some interpretations of general rules of existing humanitarian law are too broad to effectively regulate the use of such munitions. Более того, некоторые толкования общих правил существующих норм гуманитарного права носят слишком общий характер и не в состоянии эффективно регулировать применение таких боеприпасов.
We believe that illicit activities must be counteracted effectively by strong legal regimes, especially at the international level. Мы считаем, что незаконной деятельности необходимо эффективно противостоять с помощью действенных правовых режимов, особенно на международном уровне.
The Republic of Serbia demining centre carries out its activities as planned, and cooperates effectively with international donors and experts. Центр Республики Сербия по разминированию осуществляет свою деятельность как запланировано и эффективно сотрудничает с международными донорами и экспертами.
However, the functions of the Secretary-General can be carried out effectively only with the firm support of the entire international community. Однако Генеральный секретарь сможет эффективно исполнять свои обязанности лишь при твердой поддержке со стороны всего международного сообщества.
The CWC, and in particular its disarmament agenda, is being implemented effectively. КХО, и, в частности, вытекающая из нее повестка дня в области разоружения, эффективно претворяется в жизнь.
The organization was able to effectively promote peace and stability in the area through closer cooperation among its member States. Организация смогла эффективно содействовать миру и стабильности в регионе благодаря тесному сотрудничеству между ее государствами-членами.
It is also crucial that the safeguard regime be able to respond to new challenges effectively and in a timely manner. Чрезвычайно важно также, чтобы режим гарантий мог эффективно и своевременно реагировать на новые задачи.
We call on Governments to recognize and more effectively integrate the contributions of national Societies in national contingency planning processes. Мы призываем правительства признать и более эффективно подключать национальные общества к процессам планирования на случай чрезвычайных ситуаций на национальном уровне.
That is both a demanding responsibility and a tremendous opportunity for the Council to perform more effectively. Для Совета это, с одной стороны, серьезная ответственность, а с другой - громадная возможность более эффективно выполнять свои задачи.
They have not effectively addressed the multiplicity of problems we are facing. Они не позволяют эффективно справиться со всем многообразием проблем, которые стоят перед нами.
We cannot confront all these challenges effectively if we do not have peace and security. Мы не можем эффективно противостоять всем этим вызовам, если мы не обеспечим создания обстановки мира и безопасности.