Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
Without such a justice system, it will be as difficult as it has been in the past to effectively reform the Organization. Без такой системы правосудия будет столь же трудно, как и прежде, эффективно реформировать Организацию.
Switzerland was convinced that enterprise risk management would help the Organization meet that challenge more effectively in the future. Швейцария убеждена, что система общеорганизационного управления рисками в будущем поможет Организации более эффективно выполнять эту задачу.
States should develop plans to reassert responsible control over their prison populations and to effectively protect prisoners from each other. Государства должны разрабатывать планы восстановления ответственного контроля за контингентом заключенных и эффективно защищать заключенных друг от друга.
China was convinced that the Philippines would overcome challenges, meet its commitments and effectively promote and protect human rights. Китай убежден, что Филиппины преодолеют все препятствия, выполнят свои обязательства и будут эффективно поощрять и защищать права человека.
Due to capacity constraints both financial and human, this Committee has not delivered on its mandate effectively. Вследствие нехватки как финансовых, так и людских ресурсов этот комитет не мог эффективно осуществлять свой мандат.
Finland is strongly engaged in the treaty process, which should proceed effectively within the United Nations framework. Финляндия принимает активное участие в этой работе, которая должна и дальше эффективно осуществляться в рамках Организации Объединенных Наций.
In addition, each component of the mechanism must play its role effectively through cooperation. Кроме того, каждый компонент этого механизма должен эффективно выполнять свою роль на основе сотрудничества.
With global financial markets so closely interrelated, no country on its own could effectively stem the contagion. Поскольку финансовые рынки тесно взаимосвязаны, ни одна страна не сможет самостоятельно и эффективно остановить распространение такого кризиса.
This procedure is used quite frequently and works effectively. Данная процедура достаточно часто применяется и эффективно работает.
You accomplished your tasks effectively with the support of your delegation. Вы эффективно выполняете свои задачи при поддержке своей делегации.
We believe that the Conference on Disarmament can effectively contribute to that subject. И мы считаем, что Конференция по разоружению может эффективно внести лепту на этот счет.
The absence of information contributes also to the disability to use the banks effectively. Отсутствие информации также способствует тому, что женщина не может эффективно пользоваться услугами банков.
The SPT recommends that the Swedish authorities take the necessary steps to ensure that this new provision is effectively applied in practice. ППП рекомендует шведским властям принять необходимые меры для того, чтобы это новое положение эффективно применялось на практике.
Secondly, it is essential to effectively address new challenges. Во-вторых, необходимо эффективно противостоять новым вызовам.
The Secretary-General wanted a United Nations that could act quickly and effectively in the field. Генеральный секретарь призвал добиваться того, чтобы Организация Объединенных Наций могла быстро и эффективно принимать меры на местах.
Wider acceptance of its compulsory jurisdiction enables the Court to fulfil its role more effectively. Более широкое признание обязательной юрисдикции Суда позволяет ему выполнять свою роль более эффективно.
In addition, it is important that we effectively address the issues related to the pension scheme for current and retired judges. Помимо этого, нам следует эффективно заняться вопросами, связанными со схемой пенсий для нынешних и уже вышедших в отставку Судей.
We take the recent reshuffle of the cabinet as a demonstration of President Karzai's resolve to address the issues more effectively. Мы восприняли осуществленную недавно перестановку в кабинете как свидетельство решимости президента Карзая более эффективно решать имеющиеся трудности.
So far, the international community has responded generously and effectively to many natural disasters, but we cannot be complacent. До сих пор международное сообщество щедро и эффективно реагировало на многие стихийные бедствия, но мы не можем проявлять благодушия.
Those are but a few of the shortcomings that must be effectively addressed if the Council's working methods are to undergo meaningful reform. Это лишь некоторые из недостатков, устранением которых необходимо эффективно заняться, если мы хотим реально реформировать методы работы Совета.
Their main purpose is to protect the ability of local unions to bargain effectively over working conditions, including wages. Их основная цель заключается в защите способности местных профсоюзов эффективно проводить переговоры об условиях работы, в том числе о заработной плате.
It also recommended that the Government enforce existing provisions of Labour Law effectively and allow workers to receive payment directly from their employers. Она также рекомендовала правительству эффективно обеспечивать соблюдение действующих положений Трудового кодекса и разрешить трудящимся получать зарплату непосредственно от своих работодателей.
In none of the three cases could the detention be effectively contested before the relevant judicial authority. Ни в одном из этих трех случаев не была предоставлена возможность эффективно оспорить задержание в соответствующем судебном органе.
Climate change can only be effectively addressed through cooperation of all members of the international community. Изменению климата можно эффективно противодействовать только через сотрудничество между всеми членами международного сообщества.
Abuse of authority by law enforcement personnel was punished effectively. Злоупотребления властью со стороны сотрудников правоохранительных органов эффективно подавляются.