No African State is known to have exercised universal jurisdiction effectively. |
Неизвестны случаи, когда хоть одно африканское государство эффективно осуществило бы универсальную юрисдикцию. |
This will enable United Nations personnel to work more effectively and productively regardless of the time and their physical location. |
Это позволит сотрудникам Организации Объединенных Наций более эффективно и продуктивно работать невзирая на время суток и их местонахождение. |
Its legal system enables national compliance with international counter-terrorism obligations and also allows any domestic form of terrorist activity to be countered effectively. |
Ее правовая система позволяет обеспечивать выполнение на национальном уровне международных обязательств по борьбе с терроризмом, а также дает возможность эффективно бороться внутри страны с любыми проявлениями терроризма. |
However, in order to assume its role effectively, our Organization must complete the ongoing reforms. |
Однако для того чтобы наша Организация могла эффективно играть свою роль, она должна довести до конца начатые реформы. |
Nonetheless, there is good reason to be optimistic and to believe that we can overcome difficulties and effectively face challenges. |
И вместе с тем у нас есть все основания для оптимистического настроя и веры в то, что мы сможем преодолеть трудности и эффективно решить стоящие перед нами проблемы. |
The failure to respect this will mean failure to effectively take on the challenges the international community faces. |
Без этого невозможно будет эффективно решать проблемы, стоящие перед международным сообществом. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
However, all small-scale disasters were handled effectively by national authorities, with mainly logistic support from the Mission. |
Вместе с тем органы власти страны эффективно решали все проблемы, связанные с бедствиями малого масштаба, причем Миссия в этих случаях оказывала преимущественно материально-техническую поддержку. |
UNMIK continues to effectively coordinate with EULEX, KFOR and OSCE at the operational and strategic levels. |
МООНК продолжает эффективно координировать свою деятельность с ЕВЛЕКС, СДК и ОБСЕ на оперативном и стратегическом уровнях. |
Also proposed is a corporate emergency model to ensure that the Organization can effectively respond to crises. |
Предлагается также внедрить модель общеорганизационной чрезвычайной ситуации для обеспечения того, чтобы Организация могла бы эффективно реагировать на кризисы. |
Guidance and training on how to do this effectively should form a standard part of senior leadership training. |
Ориентирование и инструктаж в вопросах того, как это делать эффективно, должны стать стандартной частью обучения старших руководителей. |
We note that terrorism cannot be effectively addressed purely from a security perspective or by military means. |
Мы отмечаем, что проблему терроризма невозможно эффективно решить, исходя только из соображений безопасности или используя исключительно военные средства. |
We must assume our responsibility, both in Geneva and here, to address these concerns effectively without further delay. |
Мы должны выполнить свои обязательства как в Женеве, так и здесь и эффективно устранить эти озабоченности без каких-либо задержек. |
Unless we act rapidly and effectively, more than 3 billion will suffer water shortages by 2025. |
Если мы не будем действовать быстро и эффективно, то к 2025 году более 3 миллиардов человек будут страдать от нехватки воды. |
In so doing, it has effectively affirmed its role as a main actor in global governance. I am pleased. |
При этом она эффективно подтверждала свою роль основного участника системы глобального управления, чему я очень рад. |
An online service recently developed in India illustrates that e-Government can be used effectively in favour of socially excluded groups. |
Онлайновая служба, недавно созданная в Индии, служит иллюстрацией того, что электронное государственное управление может эффективно использоваться в интересах маргинализованных социальных групп. |
UNCTAD will continue its support in these areas to ensure that African countries participate effectively in these negotiations. |
ЮНКТАД будет и впредь оказывать поддержку в этих областях, с тем чтобы африканские страны могли эффективно участвовать в таких переговорах. |
There is the need for the IMF to exercise its oversight responsibilities more effectively and in an even-handed manner. |
Нужно, чтобы МВФ осуществлял свои надзорные функции более эффективно и объективно. |
Admittedly, some African countries responded effectively to the current crisis, thereby minimizing the potential adverse effects on the region. |
Впрочем, некоторые страны Африки эффективно отреагировали на нынешний кризис, тем самым сведя к минимуму потенциальные неблагоприятные последствия для региона. |
Only if sanctions are effectively enforced will they result in the pursued objectives. |
Санкции приведут к достижению поставленной цели только в том случае, если они будут эффективно применяться. |
There is a need for an additional P-4 Legal Officer to guarantee the Registry's ability to function effectively. |
Для того чтобы гарантировать способность секретариата эффективно функционировать, необходимо учредить еще одну должность сотрудника по правовым вопросам класса С4. |
He said FICSA was concerned about the ability of the specialized agencies and the funds and programmes to operate effectively. |
Он указал, что ФАМГС обеспокоена тем, смогут ли специализированные учреждения, фонды и программы эффективно функционировать в таких условиях. |
I believe that these are most effectively addressed under those existing initiatives. |
Считаю, что наиболее эффективно они могут быть реализованы в контексте существующих инициатив. |
At the same time, we call on the International Security Assistance Force to more effectively fight the growing Afghan drug threat. |
Вместе с тем призываем Международные силы содействия безопасности более эффективно бороться с растущей афганской наркоугрозой. |
Again, those diseases can be combated effectively only through collaborative efforts of the international community. |
Эффективно бороться с этими заболеваниями также можно лишь с помощью коллективных усилий международного сообщества. |