Lastly, it had developed an internal career progression plan and a new management information system in order to monitor the performance of its divisions more effectively. |
Наконец, в Управлении были разработаны внутренний план карьерного роста и новая система управленческой информации, призванные более эффективно отслеживать результативность работы его отделов. |
In addition, newly emerging or rapidly developing economic sectors pose new environmental threats that are not yet being effectively controlled, such as the growing problem of electronic wastes. |
Помимо этого, появление и стремительное развитие новых секторов экономической деятельности создают новые экологические угрозы, которые пока еще эффективно не контролируются, как, например, становящаяся все более серьезной проблема электронных отходов. |
We also feel that for there to be effective and sustainable disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of child soldiers and children affected by armed conflict, additional resources must be mobilized and effectively spent. |
Мы также считаем, что для обеспечения эффективного и устойчивого разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции детей-солдат и детей, затронутых вооруженным конфликтом, необходимо мобилизовать и эффективно расходоваться дополнительные ресурсы. |
The development of agreed frameworks for international economic relations presupposes, however, the existence in each country of a system of national administration capable of effectively complying with such international agreements. |
Однако разработка согласованной портативной базы для международных экономических отношений предполагает наличие в каждой стране системы национального управления, способной эффективно выполнять такие международные соглашения. |
In many countries, agrarian reform and the right to land are already provided for in national law, which needs to be effectively applied and enforced. |
Во многих странах аграрная реформа и право на землю уже предусмотрены в национальном законодательстве, положения которого должны эффективно применяться и осуществляться на практике. |
On receiving this information, the Secretary-General should disseminate it immediately and effectively to the relevant specialized agencies, as well as to the public and the international scientific community. |
По получении этой информации Генеральный секретарь должен незамедлительно и эффективно довести ее до сведения соответствующих специализированных учреждений, а также общественности и международного научного сообщества. |
SAPID CMF allows to organize effectively process of new application development, data, structures, representation and functionality components reusing, rich user interfaces creation. |
SAPID CMF позволяет эффективно организовать компоненты данных, структур, оформления и функциональности в процессе создания новых приложений для достижения максимального повторного использования и создания обогащенных веб интерфейсов. |
Here, you will find the chance to use your business effectively. |
Здесь у Вас будет замечательная возможность эффективно вести свой бизнес! |
Although some companies are already effectively addressing AIDS in the workplace, others simply do not know how or where to start mitigating risks. |
Хотя некоторые компании уже эффективно занимаются проблемами СПИДа на рабочем месте, другие просто не знают, как или с чего начинать снижение риска. |
During his intervention, Dr Piot also underlined the need to improve coordination among international health partners, make existing money work more effectively, and secure predictable long-term funding. |
В своем выступлении д-р Пиот также подчеркнул, что необходимо улучшать координацию между международными партнерами в сфере здравоохранения, заставить имеющиеся деньги работать более эффективно и обеспечить предсказуемое, долгосрочное финансирование. |
Their maximum surfaced speed of 21 knots was too slow to effectively operate with a carrier group, although it was sufficient for amphibious group operations. |
Их максимальная скорость всплытия в 21 узел была слишком медленной, чтобы эффективно работать с перевозчиком группы, хотя это было достаточно для десантных операций группы. |
But how could they have dealt effectively with the enemy in the occupied territory without Party leadership? |
Но разве могла существовать и эффективно бороться с врагом на оккупированной территории организация без партийного руководства? |
Makyol keeps continuously abreast of technical and managerial innovations in its sector and adapts them to its service delivery processes quickly and effectively. |
Makyol идёт в ногу с техническими и управленческими инновациями в своём секторе и быстро и эффективно адаптирует их к своим процессам предоставления услуг. |
The maximum involvement of Czech companies as well as the technological solutions of the MIR. project enable the Consortium to control the price of NPP construction effectively. |
Максимальное участие чешских фирм, а также референтные технологические решения проекта МИР., обеспечивают консорциуму возможность эффективно контролировать стоимость строительства АЭС. |
Stronger regional governance is to be reflected in mechanisms that allow regional institutions to work effectively in bridging national realities with global priorities and policies. |
Усиленное региональное руководство должно проявляться в деятельности механизмов, призванных создать условия, позволяющие региональным учреждениям эффективно выполнять свою работу, в том что касается обеспечения связи между национальными реалиями и глобальными приоритетами и стратегиями. |
Before the precise definition of computable function, mathematicians often used the informal term effectively calculable to describe functions that are computable by paper-and-pencil methods. |
Перед точным определением вычислимой функции математики часто использовали неофициальный термин, «эффективно вычислимый» для описания функций, которые можно вычислить с помощью бумажно-карандашных методов. |
From the early 1970s, 2nd Army Corps was stationed in South Germany, and effectively formed a reserve for NATO's Central Army Group. |
После 1977 года II французский корпус находился в Южной Германии, а также эффективно сформирован резерв для Центральной армейской группы НАТО. |
ISO 14001 is known as a generic management system standard, meaning that it is relevant to any organization seeking to improve and manage resources more effectively. |
ISO 14001 обладает родовыми признаками стандартов на системы менеджмента, полезных для организаций, желающих улучшить свою деятельность и управлять ресурсами более эффективно. |
In 2008, Airbus released plans for a higher gross weight version of the A330-200 to more effectively compete against the Boeing 787 Dreamliner. |
В 2008 году Airbus предложил версию A330-200 с увеличенной максимальной взлётной массой, позволяющую модели более эффективно конкурировать с Boeing 787 Dreamliner. |
Shuster and Dodman tested pharmaceutical treatment on canines with CCD to see if it would work as effectively as it does in humans. |
Шустер и Додман протестировали фармацевтическое лечение на собаках с ОКР, чтобы убедиться, что оно будет работать так же эффективно, как и у людей. |
The North Koreans, in the meantime, were suffering serious logistics problems which prevented them from supplying their troops effectively with ammunition, food, and medical care. |
Тем временем северокорейцы испытывали серьёзные проблемы со снабжением, им не удавалось эффективно снабжать свои силы боеприпасами, пищей и медицинской помощью. |
Both PI3K and AKT modify FOXO4 and prevent it from translocating to the nucleus, effectively preventing the transcription of the downstream FOXO targets. |
И PI3K, и AKT модифицируют FOXO4 и препятствуют его перемещению в ядро, эффективно предотвращая транскрипцию целей FOXO, расположенных по ходу транскрипции. |
The unique Berlitz Method guarantees you fast success at mastering the active language skills you need to communicate effectively with your international business partners. |
Уникальный Berlitz Method гарантирует вам более быстрые результаты при минимальных затратах времени, что позволяет вам эффективно говорить на иностранном языке с вашими партнёрами по бизнесу. |
Software PVDLab represents the convenient mechanism that allows organizing and supervising the infrastructure of data exchange between User and Web-master and effectively uses those functional possibilities that have priority value for the given enterprise. |
Программное обеспечение PVDLab представляет собой удобный механизм, позволяющий организовать и контролировать инфраструктуру обмена данных между пользователем и web-мастером, а также эффективно использовать те функциональные возможности, которые имеют приоритетное значение для данного предприятия. |
The use of VirtualAlloc/VirtualFree and SEH based memory manager makes it possible to use process memory more effectively and decreases its fragmentation. |
Использование менеджера на базе VirtualAlloc/VirtualFree и SEH позволяет более эффективно использовать память процесса и уменьшает её дефрагментацию. |