Literacy initiatives focusing on ethnic minority women have been carried out earnestly and effectively across China. |
По всему Китаю добросовестно и эффективно осуществляется программа по распространению грамотности, предназначенная в первую очередь для женщин из числа этнических меньшинств. |
These 'specific duties' simply enable public bodies to meet the substantive requirements of the Equality Duty more effectively. |
Эти "конкретные обязанности" просто позволяют государственным органам более эффективно выполнять основные требования Обязательства по обеспечению равенства. |
Such data could be used to deal with the issue more effectively. |
Соответствующие данные могут быть использованы для того, чтобы более эффективно решать этот вопрос. |
In addition, the information acquired through informal means, may not be shared effectively with the central intelligence agencies. |
Кроме того, полученной по неофициальным каналам информацией нельзя эффективно обмениваться с центральными органами, занимающимися сбором оперативной информации. |
The Committee also notes the increased gender pay gap although the new Labour Code includes numerous criteria to effectively guarantee equal remuneration for work of equal value. |
Комитет также обращает внимание на увеличение гендерного разрыва в оплате труда, хотя в новом Трудовом кодексе предусматриваются многочисленные критерии, с тем чтобы эффективно гарантировать равное вознаграждение за труд равной ценности. |
Courts and tribunals must adjudicate complaints promptly, expeditiously, effectively, impartially and independently. |
Суды и трибуналы должны оперативно, безотлагательно, эффективно, беспристрастно и независимо выносить решения по жалобам. |
Capacity-building also necessitates adequate budgetary allocations to enable the relevant institutions and services to operate effectively. |
Наращивание потенциалов также требует адекватных бюджетных ассигнований, чтобы позволить соответствующим учреждениям и службам эффективно функционировать. |
It recommended that legislation be adopted to effectively encourage the participation of indigenous peoples and minorities in public affairs. |
В СПЗ рекомендуется принять законодательство, эффективно поощряющее участие коренных народов и меньшинств в жизни общества. |
UNHCR stated that the diplomatic assurances sometimes accepted by Germany when extraditing persons could not effectively avert the risk of ill-treatment or torture. |
УВКБ заявило, что Германией иногда принимаются дипломатические заверения в тех случаях, когда выдача лица не может эффективно предотвратить риск неправомерного обращения или пыток. |
CAT was concerned by the authorities' failure to effectively investigate such acts and hold accountable the perpetrators. |
КПП был обеспокоен тем, что власти не в состоянии эффективно расследовать такие акты и привлечь виновных к ответственности. |
Thailand admitted that challenges still existed in various areas, and that they needed to be tackled effectively. |
Таиланд признал, что все еще существуют трудности в различных областях и что их необходимо эффективно устранять. |
Uganda would need to effectively implement all of the programmes taken up in this regard. |
Уганде потребуется эффективно осуществлять все свои программы, разработанные в этих целях. |
In addition, the State should effectively combat impunity for exaction against journalists by systematically prosecuting those responsible for criminal acts and imposing disciplinary measures. |
Кроме того, государства должны эффективно бороться с безнаказанностью в отношении притеснения журналистов путем систематического преследования лиц, ответственных за подобные уголовные деяния, и наложения мер дисциплинарного взыскания. |
The United Nations remains hindered from effectively responding to the population's rapidly increasing demand for services. |
Организация Объединенных Наций по-прежнему сталкивается с препятствиями, мешающими ей эффективно удовлетворять растущий спрос населения на услуги. |
In Norway, the U4 Anti-Corruption Resource Centre assists donor practitioners in more effectively addressing corruption challenges through their development support. |
Утштайнский ресурсный центр по борьбе с коррупцией в Норвегии помогает специалистам-практикам доноров более эффективно решать проблемы коррупции при оказании помощи в целях развития. |
Japan hoped that newly created national human rights organizations would function effectively to further improve the human rights situation. |
Делегация Японии выразила надежду, что новые национальные правозащитные организации будут работать эффективно и позволит и далее улучшать положение в области прав человека. |
UNDP was effectively promoting a human rights based-approach in its efforts to fight against corruption. |
ПРООН эффективно содействует основанному на правозащитной основе подходу в своих усилиях по борьбе с коррупцией. |
Only a pure-blood witch can perform this ritual effectively. |
Только чистокровная ведьма может эффективно провести этот ритуал. |
If we're to work together effectively, we have to find a way of putting aside our personal issues. |
И если мы хотим эффективно работать вместе, то должны постараться отложить в сторону наши личные проблемы. |
The Human Rights Commission has not been able to carry out its mandated functions effectively. |
Комиссия по правам человека не в состоянии эффективно выполнять возложенные на нее функции. |
But I need all of you to continue to do your jobs effectively until it does. |
Но мне нужно, чтобы вы продолжали эффективно делать свою работу до самого конца. |
Your drug is effectively changing the world for the better. |
Твой препарат очень эффективно изменяет мир к лучшему. |
But instead of catching shoplifters, they're able to tail their targets more effectively. |
Но вместо поимки магазинных воров они им позволяют более эффективно выслеживать цели. |
! - As a physical therapist, you knew how to cut her body most effectively. |
Как физиотерапевт вы знали, как разрезать её тело наиболее эффективно. |
We are effectively using the Connector to provision our AD user objects. |
Мы эффективно используем коннектор для обеспечения наших пользовательских объектов AD. |