Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В ходе

Примеры в контексте "During - В ходе"

Примеры: During - В ходе
Ondjiva was largely destroyed during the Angolan Civil War. Онджива был серьёзно повреждён авиацией в ходе гражданской войны в Анголе.
It may be flown during war or peacetime. Набеги могли иметь место как в ходе войны, так и в мирное время.
49 police officers are injured during clashes. По официальным сообщениям 19 полицейских получили ранения в ходе конфликта.
Clarence shot a bookie during a numbers bust. Клэренс застрелил букмекера в ходе ареста за игру в "Цифры".
It was returned to Croatian control during Operation Storm. Удбина была реинтегрирована в состав Хорватии в ходе Операции «Буря».
The mujahideen suffered an estimated 3,000 casualties during this battle. Потери моджахедов составили, по оценкам, 3000 пострадавших в ходе этого сражения.
The Taliban sustained heavy losses during the confrontation. В ходе этих вооруженных столкновений движение «Талибан» понесло большие потери.
Relevant penitentiary officials have been dismissed during the investigation. В ходе следствия были уволены причастные к этому преступлению должностные лица пенитенциарного учреждения.
The UNEAS Coordinator used observer reports during the registration and campaign periods to monitor referendum preparations. Координатор ЮНЕАС использовала сообщения наблюдателей в ходе регистрации и проведения кампании по референдуму для наблюдения за подготовкой к его проведению.
In Nablus, five residents were injured by IDF shooting during stone-throwing incidents. В Наблусе пять жителей получили ранения из стрелкового оружия, которое применили ИДФ в ходе инцидентов, связанных с бросанием камней.
Two additional petrol bombs were found during searches. В ходе обысков было найдено еще две бутылки с зажигательной смесью.
Two additional charges were found during searches. Еще два заряда взрывчатки были обнаружены в ходе обысков.
Experience gained during the Decade suggests that certain measures are particularly effective. Накопленный в ходе Десятилетия опыт говорит о том, что некоторые меры являются особенно эффективными.
Gaps identified during the high-level technical talks in New York have substantially been filled. Пробелы, выявленные в ходе технических переговоров на высоком уровне в Нью-Йорке, были в значительной мере заполнены.
Two other persons were also injured during the incident. Кроме того, в ходе этого инцидента было ранено еще два человека.
This represented a significant advance from his position during the second phase. Это является важным шагом вперед, если учитывать позицию, которую этот лидер занимал в ходе второго этапа.
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year. В то же время в ходе нынешнего бюджетного цикла эта процедура была в значительной степени нарушена.
These will continue up to and during the Conference itself. Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения.
Each delegation may present one statement during the general debate. В ходе общих прений каждой делегации будет предоставлено право выступить только один раз.
Some observations made during this debate have been unfounded. Некоторые замечания, которые были высказаны в ходе прений, необоснованны.
Other non-governmental sources have occasionally provided information during the inquiry. В ходе проведения расследования информация иногда поступала и из других неправительственных источников.
Plainclothes soldiers held a demonstration during which they shouted racist and xenophobic slogans. Переодетые в штатское солдаты провели демонстрацию, в ходе которой они выкрикивали лозунги, проникнутые расизмом и ксенофобией.
4/ To meet intermittently during the period. 4/ Его совещания будут проводиться периодически в ходе этого периода.
Interim reports could be requested during the phasing out period. В ходе периода прекращения использования можно было бы направлять запросы о представлении промежуточных докладов.
Four militia members were killed and 39 captured during this incident. В ходе этого инцидента 4 ополченца были убиты, а 39 захвачены в плен.