| The church is known for its handsome mural which was unfortunately damaged during reconstruction work in 1996. | Церковь известна её фресками, часть из которых была повреждена в ходе реконструкции 1996 года. |
| It has been widely employed during the Vietnam war. | Широко применялась в ходе Вьетнамской войны. |
| Perhaps, his most important breakthroughs are the discovery and application of emission of thermal radiation from nanoparticles during laser-assisted synthesis. | Возможно, его наиболее важным открытием является возможность применения теплового излучения от наночастиц в ходе лазерного синтеза. |
| He also took part in the Battle of Taku Forts in August 1860 during the Second Opium War. | В августе 1860 года он принял участие в битве за форты Дагу в ходе Второй опиумной войны. |
| Marienburg was captured by the troops of Ivan IV of Russia in 1560 during the Livonian War. | Был взят войсками Ивана IV в 1560 году в ходе Ливонской войны. |
| He served during the Nigerian Civil War. | Применялся в ходе гражданской войны в Никарагуа. |
| The gab operon contributes to homeostasis of polyamines such as putrescine, during nitrogen-limited growth. | ГАМК-оперон способствует гомеостазу полиаминов, таких как путресцин в ходе роста при ограниченнии азота. |
| Three pilots were killed during the filming. | Всего в ходе производства картины погибло три лётчика. |
| Then the band went on a big tour during which they also played many shows in Ukraine. | После выпуска альбома совершается большое турне, в ходе которого группа также дала большое количество концертов на Украине. |
| It was occupied by British forces in 1856, during the Anglo-Persian War 1856-1857. | В 1856 году англичане оккупировали город в ходе Англо-персидской войны 1856-1857. |
| The majority of the bumps were removed during the resurfacing. | Большая часть мезонина была закрыта в ходе реконструкции. |
| Murray made one tackle during their loss. | В ходе своей работы МУР нёс потери. |
| He was the 27th Marine to receive the Medal of Honor for heroism during the Korean War. | Он стал 15-м по счёту морским пехотинцем получившим медаль Почёта за героизм, проявленный в ходе Корейской войны. |
| The first televised presidential debates were held between Richard Nixon and John F. Kennedy during the 1960 campaign. | Первыми телевизионными дебатами были предвыборные дебаты между Джоном Кеннеди и Ричардом Никсоном в ходе предвыборной президентской кампании США в 1960 году. |
| In 1796, Great Britain took over these three colonies during hostilities with the French, who had occupied the Netherlands. | В 1796 году Великобритания взяла под свой контроль эти три колоний в ходе боевых действий с французами, которые несколько позже отбили эти земли и вернули их своим союзникам голландцам. |
| He was Melas' deputy chief of staff during three expeditions in Western Macedonia. | Пирзас был заместителем у Меласа, в ходе его трёх походов в Западную Македонию. |
| Heaton's advocacy became particularly visible during the debate regarding the Terri Schiavo case. | Идеи Хитон стали особенно заметны в ходе дискуссии по делу Терри Шиаво в начале двухтысячных. |
| For his actions during the Solomon Islands campaign, he received the Medal of Honor. | За свои действия в ходе кампании на Соломоновых островах он удостоился медали Почёта. |
| One of these aircraft was lost during the operation. | Один из самолётов был потерян в ходе испытаний. |
| These two former provinces were abolished during the French Revolution. | Два предыдущих президента республики были свергнуты в ходе революций. |
| In July 1940, during World War II, Medusa was converted into a floating anti-aircraft battery in Wilhelmshaven. | В июле 1940 в ходе второй мировой войны была преобразована в зенитную батарею в Вильгельмсхафене. |
| Auburn was founded in 1793, during the post-Revolutionary period of settlement of western New York. | Город был основан в 1793 году в ходе послереволюционного заселения западного Нью-Йорка. |
| It was the second landing the US 1st Marine Division had conducted during the war thus far, after Guadalcanal. | Эта была вторая высадка первой дивизии морской пехоты в ходе войны после Гуадалканала. |
| The Second Battle of Brega was a battle during the Libyan Civil War. | Вторая битва за Брегу - сражение в ходе ливийской гражданской войны. |
| Paulinus became the first Roman to cross the Atlas Mountains during the campaign. | В ходе этой кампании Паулин стал первым римлянином, пересекшим Атласские горы. |