Subsequently, the police invoked the anti-terrorism act against Alvi for inciting violence during the 2014 protest. |
Впоследствии полиция выдвинула обвинение против Арифа Алви за подстрекательство к насилию в ходе акций протеста в 2014 году. |
According to his statement, the suggestions made during the public debate were taken into account in detail. |
По его заявлению, в детальном плане были учтены предложения, поступившие в ходе общественных обсуждений. |
It was created in 2001 during the 2001 Central Government Reform. |
Оно было создано в ходе Центральной правительственной реформы в 2001 году. |
Later, he was injured in rescue operation during a planet-wide snowfall. |
Позже он был ранен в ходе спасательной операции во время снегопада в масштабах планеты. |
In 2004, during the 2004 U.S. presidential election, PHPSurveyor was used to gather data about voting irregularities. |
В 2004 году, во время президентских выборов в США, PHPSurveyor использовалась для сбора данных о нарушениях в ходе голосования. |
Miss Conduct performs a role-playing session with Mr. Mackey during which they both express positive feelings towards each other. |
Мисс Хизер играет в ролевую игру с Мистером Маки, в ходе которой они оба выражают положительные чувства друг к другу. |
However, almost all the original buildings were destroyed during the Balkan Wars. |
Однако почти все изначальные постройки были уничтожены в ходе Балканских войн. |
Joystiq commented that during The Umbrella Chronicles Chris possibly started his "steroid abuse", a suggestion also made by IGN. |
Joystiq отметил, что возможно, в ходе Umbrella Chronicles Крис начал свои «злоупотребления стероидами», что было также высказано IGN. |
As a result, the Russians failed to win over the Ainu during World War II. |
В итоге, русским не удалось отвоевать айну в ходе Второй мировой. |
McKinley was assassinated by Leon Czolgosz during his visit to Buffalo's Pan-American Exposition on September 6, 1901. |
Мак-Кинли был убит Леоном Чолгошом в ходе своего визита на Панамериканскую выставку 6 сентября 1901 года. |
Three XRS-2200 engines were built during the X-33 program and underwent testing at NASA's Stennis Space Center. |
В ходе проекта Х-ЗЗ были построены три двигателя XRS-2200, которые прошли программу испытаний в Космическом центре им. Стенниса НАСА. |
Fort Lauderdale is named after a series of forts built by the United States during the Second Seminole War. |
Форт-Лодердейл получил название по ряду фортов, построенных Соединёнными Штатами в ходе Второй Семинольской войны. |
He held several command assignments during the Pacific campaign of World War II. |
Занимал несколько командных постов в ходе Тихоокеанской кампании Второй мировой войны. |
Yamamoto expected that at least half of Mikawa's destroyers would be sunk during the operation. |
Ямамото ожидал, что по меньшей мере половина эсминцев будет потоплена в ходе операции. |
The adverse effects of long-term linezolid therapy were first identified during postmarketing surveillance. |
Побочные эффекты длительного применения линезолида были впервые выявлены в ходе постмаркетингового наблюдения. |
Later, Shamanov came to Rostov-on-the-Don to defend Budanov during trial and expressed his solidarity with him. |
Позже он приехал в Ростов-на-Дону, чтобы защитить Буданова в ходе судебного разбирательства и выразить свою с ним солидарность. |
From 1493 France formally annexed the counties of Roussillon and Cerdagne, which it had occupied during the conflict. |
В 1493 году Франция формально аннексировавала графства Руссильон и Сердань, которые она оккупировала в ходе конфликта. |
The Olympia High School Baseball Field was named after Lt. Col. Crandall in a ceremony during the 2003 season. |
Бейсбольное поле хай-скул Olympia было названо в честь подполковника Крэндолла на церемонии в ходе сезона 2003 года. |
As it turned out during the investigation, Dovzhenko experienced a perverse pleasure from the murders, and was recognized as sane. |
Как выяснилось в ходе следствия, Довженко испытывал извращённое удовольствие от убийств, и был признан вменяемым. |
She was defendant #8 during the trial. |
Она была ответчиком Nº 8 в ходе судебного процесса. |
He supported Pompeius during the Civil War. |
В ходе Гражданской войны поддерживал Помпея. |
G2 phase is a period of rapid cell growth and protein synthesis during which the cell prepares itself for mitosis. |
Фаза G2 - это период быстрого клеточного роста и синтеза белка, в ходе которого клетка готовится к последующему делению. |
This observation allowed Hill to conclude that oxygen is released during the light-dependent steps (Hill reaction) of photosynthesis. |
Эти наблюдения позволили Хиллу заключить, что кислород выделяется только в ходе световых реакций фотосинтеза (реакции Хилла). |
Richard Oswald, a former partner of Laurens in the slave trade, was the principal negotiator for the British during the Paris peace talks. |
Ричард Освальд, бывший партнёр Лоуренса по работорговле, был главным дипломатом от Британии в ходе парижских мирных переговоров. |
However, during the course of the mission, Captain MacKay is killed by a Tiger I under Schultz's personal command. |
Однако в ходе миссии капитан МакКей был убит Тигром I под личным командованием Шульца. |