It was apparently abandoned during the Spanish conquest. |
Город был заброшен, по-видимому, во времена испанского завоевания. |
Manufacturing Consent was written during the Cold War. |
«Как фабрикуется согласие» была написана во времена холодной войны. |
The game is set during the Cold War. |
На этот раз действие игры происходит во времена холодной войны. |
Even during Conservatory days your talent was obvious. |
Даже во времена учебы в Консерватории, твой талант был очевиден. |
The share of informal employment tends to increase during economic turmoil. |
Во времена экономических потрясений доля занятых в неформальном секторе, как правило, увеличивается. |
The territory had been flooded by illegal population transfers during French colonial rule and that was where racial discrimination had originated. |
ЗЗ. На эту территорию хлынул поток незаконных переселенцев еще во времена французского колониального правления, и именно тогда возникла расовая дискриминация. |
Civil society was repressed during the Qadhafi era and is now slowly beginning to be established. |
Во времена Каддафи гражданское общество было угнетено репрессиями, и сейчас оно медленно начинает складываться. |
Ma'el was here during the Roman Empire. |
Ма'эл был здесь во времена Римской Империи. |
Your planet was discovered during what is commonly called the great expansion. |
Вашу планету обнаружили во времена так называемой Великой Экспансии. |
The only other famous mosby I know Was a confederate general during the civil war. |
Единственным другим известным мне Мосби был генерал конфедератов во времена гражданской войны. |
Rather violently, using a method that was quite popular during the Spanish Inquisition, known as the rack. |
Довольно жестоко, используя метод, довольно популярный во времена испанской инквизиции, известный как "дыба". |
The Morrigan first appeared during the reign of King Arthur. |
Морриган впервые появились во времена правления короля Артура. |
It was used by the Dominican Order during the Spanish Inquisition to test for demonic activity. |
Его использовали в Доминиканском Ордене во времена испанской инквизиции, чтобы проверять активность демонов. |
Construction standards aren't what they were during the Inquisition. |
Строительные стандарты не те, что были во времена инквизиции. |
You know, if it's any consolation, there was only one suicide during Clarissa Dalloway's parties. |
Знаешь, если это тебя утешит, было только одно самоубийство во времена вечеринок Клариссы Дэллоуэй. |
The last time that was the case was actually a century ago, during the Ottoman Empire. |
Последний раз, когда что-то подобное произошло было век назад, во времена Оттоманской Империи. |
About the American struggle against the British during our revolution. |
Они об американской борьбе против британцев во времена войны за независимость. |
Everything should look as it did during my reign. |
Всё должно выглядеть как во времена моего правления. |
The code was devised during the Great Depression by hobos to help each other out. |
Во времена Великой депрессии бродяги изобрели особый код, чтобы помогать друг другу. |
Most people don't realize it was created by the department of defense during the Cold War as a weapon. |
Большинство людей не понимают, что это было создано министерством обороны во времена холодной войны в качестве оружия. |
It was a peasant girl during the Second Empire... who claimed to have seen the Virgin Mary. |
Была одна крестянка во времена Второй Империи, которая утверждала, что видела Святую Деву. |
The Personal laws have been protected even during the British regime in India. |
Личное право находилось под защитой государства даже во времена британского правления в Индии. |
Some universal human weaknesses can result in irrational behavior during an economic boom. |
Некоторые универсальные человеческие слабости во времена экономического бума могут вылиться в иррациональное поведение. |
However, during the Song dynasty, paper money was used alongside the coins. |
Однако во времена Сун бумажные деньги использовали наряду с монетами. |
The system has historical roots in scrip and alternative and local currencies that proliferated in America during the Great Depression. |
Система имеет исторические корни в использовании скрипов, альтернативных и местных валютах, которые получили широкое распространение в США во времена Великой депрессии. |