Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "During - В течение"

Примеры: During - В течение
The Act provides for social welfare assistance during the asylum proceedings. Кроме того, Закон предусматривает обеспечение заявителю социальной поддержки в течение всей процедуры, связанной с предоставлением убежища.
Armed banditry continued during November and December. В течение ноября и декабря продолжался разгул вооруженного бандитизма.
Many UNMIT electoral staff worked closely with Timorese officials during this reporting period. Многие сотрудники ИМООНТ по оказанию помощи в проведении выборов тесно взаимодействовали с тиморскими должностными лицами в течение данного отчетного периода.
The budget contact group would meet as necessary during the week. Контактная группа по бюджету будет проводить свои заседания по мере необходимости в течение недели.
There are provisions which talk about wages during leave period. В этом законе содержатся также положения о размерах заработной платы в течение отпускного периода.
New or improved legislation was drafted during 1999 in five additional countries. В течение 1999 года еще в пяти странах были приняты новые или пересмотрены уже существующие законы в этой области.
The first three were published during the year. Первые три из них были опубликованы в течение нынешнего года.
Continuing engagement by key United Nations partners yielded strong results during the year. Поддерживаемый в течение года диалог с ключевыми партнерами в системе Организации Объединенных Наций дал хорошие результаты.
Some 105,000 devices were destroyed during the same period. В течение того же периода было уничтожено примерно 105000 взрывных устройств.
UNU/INWEH organized three capacity-building activities during the year. В течение года УООН/МСВЭЗ организовала три мероприятия по вопросам укрепления потенциала.
UNU/INWEH began two communications activities during the year. В течение года УООН/МСВЭЗ приступила к осуществлению двух мероприятий в области коммуникации.
Observed illegal smuggling incidents decreased substantially during the period from early spring 1997. В течение этого периода число замеченных инцидентов незаконной контрабанды существенно сократилось по сравнению с периодом в начале весны 1997 года.
Two new international coordination and support mechanisms were established during 1996. В течение 1996 года были учреждены два новых международных механизма по координации и поддержке.
The concepts would be tested in three pilot countries during 1998. В течение 1998 года эти концепции будут апробированы на экспериментальной основе в трех странах.
Overall, OAPR issued 141 reports during 1997. В целом в течение 1997 года УРАЭ подготовило 141 доклад.
Expenditures incurred during the current mandate period amount to $2,868,900. Сумма понесенных в течение текущего периода действия мандата расходов составляет 2868900 долл. США.
Training material based on the draft technical document was piloted in workshops during 2003. В течение 2003 года на семинарах в порядке эксперимента использовались учебные материалы, подготовленные на основе проекта этого технического документа.
SFOR continued Operation Harvest during September. В течение сентября СПС продолжали осуществление операции «Харвест».
And by article 12 women get full pay during their maternity leave. В соответствии со статьей 12 в течение декретного отпуска женщинам выплачивается заработная плата в полном размере.
The issuer must break-even during two out of three years preceding listing. Эмитент должен быть безубыточным предприятием в течение двух из трех лет, предшествующих получению котировки.
Three peacekeeping operation mandates expired during the month and were renewed. В течение этого месяца истекли и были продлены сроки действия мандатов трех миссий по поддержанию мира.
There were no movements in the reserve during 2002. Движения средств в резервном фонде в течение 2002 года не происходило.
Information brought to the attention of the Special Rapporteur during her tenure reveals certain general trends. Информация, которая доводилась до сведения Специального докладчика в течение срока действия ее полномочий, указывает на существование определенных тенденций общего характера.
Two negative decisions were taken during 2001. В течение 2001 года были приняты два негативных решения.
The Standing Committee reviewed four protection/programme policy issues during the year. В течение года Постоянный комитет рассмотрел четыре вопроса, касающихся политики в области защиты/программ.