Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "During - В течение"

Примеры: During - В течение
Three meetings of a working group of the Expert Meeting were held during 2000. Три заседания рабочей группы Совещания экспертов состоялись в течение 2000 года.
The Directorate of Youth and Sport of the Council of Europe undertook a number of activities during 1999 and 2000. В течение 1999 и 2000 годов Департамент по делам молодежи и спорта Совета Европы осуществлял целый ряд различных мероприятий.
The president has already promised to create 600,000 jobs during his current five-year term. Президент пообещал в течение нынешнего пятилетнего срока создать в стране 600000 рабочих мест.
Indeed, denial of food and liquids during a period of detention is described as inhuman treatment in international case-law. В международной судебной практике лишение питания и возможности утоления жажды в течение срока лишения свободы квалифицируется как бесчеловечное обращение.
Lectures and presentations were also given for various organizations that visited the WTO during the year. Помимо этого, были организованы лекции и презентации для представителей различных организаций, посещавших ВТО в течение года.
At Caala, 14 of 15 transit centres were closed during August. В Каале в течение августа было закрыто 14 из 15 транзитных центров.
The final round of the national immunization days against polio was conducted during the third week of August. В течение третьей недели августа был проведен заключительный раунд национальных дней вакцинации против полиомиелита.
The Community Institutions Department will introduce the principle of mixed support into all groups during 2005. Отдел специализированных учреждений сообщества введет принцип смешанного кураторства во всех группах воспитанников в течение 2005 года.
Moreover, there is no evidence that the claimant's alleged damages materially increased during the ten days of military operations affecting Bahrain. Кроме того, какие-либо доказательства, свидетельствующие о том, что убытки заявителя существенно возросли в течение десяти дней ведения военных операций, затронувших Бахрейн, отсутствуют.
The efforts to combat racism were again intensified during the period under review. В течение рассматриваемого периода продолжалась активизация усилий по борьбе с расизмом.
The contract did not stipulate the period during which Delta/Stesa was required to ensure continuity of transmission. В контракте ничего не говорится о периоде, в течение которого компания "Дельта/Стеза" была обязана обеспечивать постоянное вещание.
UNIFEM has taken a number of steps during the multi-year funding framework period to address this. В течение периода многолетней рамочной программы финансирования ЮНИФЕМ предпринял ряд шагов по рассмотрению этого вопроса.
It was working on modules for a training course, and further development of those modules would be taken up during the next session of the Commission. Она работает над модулями для учебного курса, и дальнейшая разработка этих модулей будет произведена в течение следующей сессии Комиссии.
Thus, the freeze on Al-Qadi's assets will continue in force during the appeal proceedings. Таким образом, решение о замораживании активов аль-Кади будет оставаться в силе в течение всего срока рассмотрения апелляции.
Resident auditor staff in peacekeeping and special missions increased by 45 per cent during the 18-month reporting period. В течение 18-месячного отчетного периода численность ревизорского персонала в миссиях по поддержанию мира и специальных миссиях возросла на 45 процентов.
For language service staff this restriction is the monetary equivalent of 125 days of work during a calendar year. Для сотрудников языковых служб это ограничение выражается в виде денежного эквивалента 125 рабочих дней в течение календарного года.
Such discussion would be repeated periodically during the coming year to exchange information and prevent duplication and overlap. В целях обмена информацией и предотвращения частичного или полного дублирования функций такое обсуждение будет периодически проводиться в течение предстоящего года.
In Kuito, humanitarian agencies confirmed the presence of approximately 7,000 new internally displaced persons in the city during August. В Куито гуманитарные учреждения подтвердили присутствие в городе примерно 7000 новых внутренних перемещенных лиц в течение августа.
Incremental changes in the structure of UNIFEM took place during the multi-year funding framework. В течение периода осуществления многолетней рамочной программы финансирования в структуре ЮНИФЕМ постепенно происходили изменения.
That allocation and the corresponding activities of the Branch will be reviewed during the course of 2008-2009 and adjusted if necessary. В течение 2008-2009 годов такое распределение средств и соответствующие виды деятельности Сектора будут пересматриваться и в случае необходимости корректироваться.
The Group addressed progress and challenges during the first 15 months of operations of the Fund. Группа провела обзор достигнутого прогресса и проблем, которые имели место в течение первых 15 месяцев функционирования Фонда.
Reading the report makes us aware of the many challenges that the Council faced during the period under review. Изучение доклада позволяет нам осознать многочисленные трудности, с которыми сталкивался Совет в течение рассматриваемого периода.
This report addressed several procurement exercises undertaken during the course of the senior staff member's term in UNMIL. В настоящем докладе рассматривались некоторые операции по закупкам, осуществленные в течение срока службы этого старшего сотрудника в МООНЛ.
Certain preparatory tasks have already been initiated on that basis to be taken up during 2007. На этой основе были определены некоторые задачи подготовительного характера, которые должны быть выполнены в течение 2007 года.
This expenditure related to the lease of military-type vehicles for use by the formed police unit during the period under review. Эти расходы связаны с арендой автотранспортных средств военного назначения для использования сформированным полицейским подразделением в течение рассматриваемого периода.