Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "During - В течение"

Примеры: During - В течение
The National Trust opens the mansion to visitors during the summer months, and the estate can be visited year-round. Национальный фонд открывает замок для посетителей в течение летних месяцев, а имение можно посещать круглый год.
The band supported Emmure across Europe during April and May 2013. Группа поддержала Emmure по всей Европе в течение апреля и мая 2013.
According to reports, he lost 60 kilograms of body weight during a short time. По имеющимся данным, в течение короткого времени он потерял 60 килограммов.
Later during the day, the protesters broke the fence surrounding the parliament and entered the building. Позже в течение дня, митингующие сломали забор вокруг парламента и проник в дом.
More generally, data about a random process is obtained from its observed behavior during a finite period of time. В более общем смысле, данные о некотором случайном процессе, полученные из его наблюдения в течение конечного промежутка времени.
Faced with mediocre ratings, its producers attempted to revamp the series during this season. Когда продюсеры столкнулись с невысокими рейтингами, то пытались перестроить серии в течение первого сезона.
Words come across a few times during the video on the screen. Слова пересекают экран несколько раз в течение клипа.
Additional migrations were during the 18th and early 19th centuries. Дополнительные миграции были в течение 18 и начале 19 веков.
Telomeres are regions of repetitive DNA at the end of a chromosome, which provide protection from chromosomal deterioration during DNA replication. Теломеры - это области повторяющейся ДНК на концах хромосом, которые обеспечивают их защиту от укорачивания в течение репликации ДНК.
According to it, there were 912 antisemitic incidents across the U.S. during 2014. Согласно ему, в США в течение года было 912 антисемитских инцидентов.
Soon, the trio established themselves as one of the best defences in world football during the following seasons. В течение нескольких следующих сезонов это трио зарекомендовало себя как одна из лучших защитных линий в мировом футболе.
He appeared 112 times for Forest, scoring 24 times during 4 seasons at the City Ground. Он сыграл 112 матчей за «Форест», забив 24 гола в течение 4 сезонов на «Сити Граунд».
They continue to grow slowly during winter. Листва постепенно опадает в течение зимы.
Agricultural production continued to increase during the 20th century. Сельскохозяйственное производство продолжало расти в течение 20в.
The song was heavily performed during the 1989-1990 Steel Wheels/Urban Jungle Tour. Диск был записан в течение 1989 и 1990 годов, во время турне Steel Wheels/Urban Jungle Tour.
Diagnostic ultrasound studies of the fetus are generally considered to be safe during pregnancy. Диагностическое ультразвуковое исследование плода также в целом рассматривается как безопасный метод для применения в течение беременности.
Antimony, arsenic and thallium were produced during that period. В течение этого периода добывались сурьма, мышьяк и таллий.
Parents usually notice signs during the first two or three years of their child's life. Обычно родители замечают признаки расстройства в течение первых двух лет жизни ребёнка.
A PET scan or fMRI can be used to identify different regions of the brain that are activated during specific memory retrieval. ПЭТ или МРТ могут использоваться для идентификации различных областей мозга, которые активируются в течение определенного поиска в памяти.
The game features several arenas that WWE held events in during 2002 and 2003. В игре представлено несколько арен, где ШШЕ проводило шоу в течение 2002 и 2003 годах.
There is evidence of ongoing trade between Byzantine Africa and Frankish Gaul during the 7th century. Есть доказательства оживлённой торговли между византийской Африкой и Франкским государством, продолжавшейся в течение всего VII столетия.
Improvements in farming machinery during this era included the moldboard plow and watermill. Достижения в области сельскохозяйственной техники в течение этой эры включали создание отвального плуга и водяной мельницы.
Abortion in Montenegro is legal on request during the first ten weeks of pregnancy. Аборты в Черногории являются законными по запросу женщины в течение первых десяти недель беременности.
The Twizy was the top-selling plug-in electric vehicle in Europe during 2012. Twizy был самым продаваемым электромобилем в Европе в течение 2012 года.
Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии.