Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "During - В течение"

Примеры: During - В течение
The precedent thus established was to be followed on more than one occasion during the Directory and Consulate. Таким образом был создан прецедент, которому следовали более чем один раз в течение Директории и Консулата.
Local officials ordered Yala residents to stay home to avoid more bomb attacks during night. Местные государственные служащие приказали, чтобы жители Ялы остались дома, чтобы избежать большего количества нападений с применением взрывных устройств в течение ночи.
Lovell served effectively in the Congress during the six years that were critical to the American Revolution. Ловелль эффективно служил в Конгрессе в течение шести лет, которые были решающими для Американской революции.
The election was conducted during the month of February using the Condorcet voting method. Выборы проводились в течение февраля по методу Кондорсе.
Other rangers would be featured during the latter part of this era when Robert Bray (who played Stuart) left the series. Другие рейнджеры были показаны в течение последней части этой эпохи, когда Роберт Брэй (который играл Стюарта) покинул сериал.
They provided care and assistance to communities in Afghanistan during the 1980s and early 1990s. Они оказывали помощь и поддержку сообществам в Афганистане в течение 1980-х и в начале 1990-х.
In the same year a historical-philological faculty (operated during 1953-1956) was reorganized in philological. В этом же году историко-филологический факультет (действовал в течение 1953-1956 гг.) был реорганизован в филологический.
A modified 84-year cycle was adopted in Rome during the first half of the 4th century. Изменённый 84-летний цикл был принят в Риме в течение первой половины IV столетия.
More than 150 covers disappeared during one month in Chicago. Более 150 люков исчезли в течение одного месяца в Чикаго.
For two weeks he rehearsed for Spelling Bee during the day and performed Avenue Q in the evening. В течение двух недель он репетировал для Spelling Bee днем и выступал в Avenue Q по вечерам.
Enemy weapons are only able to destroy three cities during one level. Ракеты врага могут уничтожить лишь З города в течение одного уровня.
Nancy's style is considerably conservative, and remains so during the psychedelic period. Стиль Нэнси заметно консервативен, и остается таковым в течение психоделического периода.
It had stated: ... was never formally honoured by the British nation during his lifetime for his actions. В нём было сказано: ... никогда не был официально удостоен наград от британского народа в течение жизни за свои героические действия.
The slopes of hills not covered by snow will be warmed during the day. Склоны холмов, не покрытые снегом, будут нагреваться в течение дня.
When we received a payment, an order will be sent via post during the next working day. Когда мы получим оплату, заказ будет послан по почте в течение следующего рабочего дня.
It was presented by The Santa Fe Opera during its summer 1988 festival season. Она был представлена The Santa Fe Opera в течение летнего сезона 1988 года.
Due to snow, only one match was eventually played during this week. Из-за снега только один матч был сыгран в течение недели.
A number of smaller municipalities, especially in the Western Ontario region, did so during the implementation period. Ряд небольших муниципалитетов, особенно в области Западной Онтарио объявили себя таковыми в течение переходного периода.
The Emir subsequently did not allow the Assembly to meet again or hold elections during his lifetime. Эмир впоследствии не позволил Ассамблее вновь собраться или провести выборы в течение всей своей жизни.
The maximum falls on a warm season, during which about 60-70% of the annual amount falls. Максимум приходится на теплый сезон, в течение которого выпадает около 60-70 % годовой суммы.
You can use GPRS data transmission only during the prepayment validity period of O! Karte. Ты можешь использовать передачу данных GPRS только в течение срока действия аванса O! Karte.
However, during the 1999 Kosovo War Canadian CF-18 jets were actively involved in bombing Yugoslavia. Тем не менее, в течение 1999 года во время Косовской войны канадские военные самолеты CF-18 были активно вовлечены.
He was an active director during the golden years of the Shanghai movie industry from 1921 to 1928. Он был довольно активным режиссёром в течение золотых лет Шанхайской киноиндустрии с 1921 по 1928 годы.
Ukrainian nation formed itself on the territory of contemporary Ukraine during thousands years. В течение тысячелетий украинская нация формировалась на территории современной Украины.
These were supplanted during the early Jurassic by various aquatic and marine forms. Они затем заменялись в течение раннего юрского периода различными водными и морскими формами.