Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "During - В течение"

Примеры: During - В течение
Beside theatrical purposes, the hall has been used for charity balls and concerts during the 19th century. Кроме театральных спектаклей, в зале в течение XIX века проводились благотворительные балы и концерты.
Services were only provided during five summer months, from May through September. Услуги предоставлялись только в течение пяти летних месяцев, с мая по сентябрь.
Several reaction ferries crossed rivers in the Ozark Mountains of the central United States during the first half of the 20th century. Некоторые реакционные паромы ходили через реки на плато Озарк в Центральных Штатах в течение первой половины ХХ века.
With the club, during the Super League season 2003-04 and 2004-05, Degen won two domestic League Titels. В клубе, в течение сезона Суперлиги 2003/04 и 2004/05, Деген выиграл две отечественных титула.
Ochikubo Monogatari was written during the later part of the 10th century by an unknown author. Отикубо-моногатари была написана в течение последней части Х века неизвестным автором.
Valentine played three seasons with the Force which folded during the 1988 off season. Валентайн играл три сезона с «Форс», который был расформирован в течение межсезонья 1988 года.
The change of corporate identity underwent several stages during the 2007-2010 period. Смена фирменного стиля происходила в несколько этапов в течение 2007-2010 годов.
In all, 16 people were reported killed during the day. В целом, 16 человек были убиты в течение дня.
However, the Advisory Council struggled with insufficient funding during the First World War. Однако в течение Первой мировой войны Консультативный совет испытывал недостаток финансирования.
Parapsychological work was also conducted at the Stanford Research Institute (SRI) during this time. В течение этого времени парапсихологические работы были также проведены в Стэнфордском научно-исследовательском институте.
Stopes was strongly against the termination of a pregnancy; during her lifetime her clinics did not offer abortions. Стоупс была категорически против прерывания беременности; в течение её жизни клиники не предлагали подобных услуг.
Players begin by choosing six units out of a pool of twenty to use during the match. Игроки начинают матчи с выбора шести единиц из пула из двадцати, которые будут использоваться в течение матча.
Another study of biased interpretation occurred during the 2004 U.S. presidential election and involved participants who reported having strong feelings about the candidates. Другое исследование предвзятой интерпретации осуществлялось в течение кампании по выборам президента США 2004 года и включало участников, которые были сильными сторонниками какого-либо из кандидатов.
At least 100 mortgage companies either shut down, suspended operations or were sold during 2007. В течение 2007 г. по меньшей мере 100 компаний по операциям с ипотеками приостановили или полностью прекратили свою деятельность, или были проданы.
He received the visit of many Japanese experts during the war. В течение войны его посетило много японских мастеров.
She can sleep at home and come to therapy during the day. Она может ночевать дома и проходить терапию в течение дня.
70% of the hair of his scalp was lost during 5 months. В течение 5 месяцев выпало 70% всех волос головы.
You should avoid excessive UV-irradiation during 4-6 weeks after the procedure. Следует избегать избыточного ультрафиолетового облучения в течение 4 - 8 недель после процедуры.
These were in use during December 1918. Использовались в течение декабря 1918 года.
Fletcher's hat and four other officers' helmets were left lying in the square during the ensuing siege. Шапка Флетчер и четыре шлема других офицеров остались лежать на земле в течение продолжающейся осады посольства.
All statistics are frequently updated during the tournament. Вся текущая информация постоянно обновляется в течение турнира.
We will reply as soon as possible, usually during 24 hours. Мы постараемся ответить Вам как можно быстрее, обычно в течение 24 часов.
The security situation in South Kivu deteriorated during the period under review. Положение в области безопасности в Южном Киву в течение отчетного периода ухудшилось.
However, it was explained that an electronic transferable record need not necessarily be subject to control during its entire life cycle. Вместе с тем было разъяснено, что электронная передаваемая запись не обязательно должна быть объектом контроля в течение всего срока ее существования.
Transfers could be made unconditionally during this time, meaning Esteqlal's protests were in vain. Переходы могут быть обязательными, в течение этого времени, то есть протесты Esteqlal были напрасны.