Special attacks require "action points", which continually accrue during each battle. |
Особые атаки требуют «очки действия», которые постоянно накапливаются в течение каждого боя. |
Berkovitch also led additional efforts in the area of housing during his term as Deputy Mayor. |
Беркович привел дополнительные усилия в сфере жилищного строительства в течение его срока в качестве вице-мэра. |
Refund is applied only to items which are exported during 60 days after buying. |
Возврат применяется только к товарам, вывозимым из страны в течение 60 дней после покупки. |
The Talysh Mountains, formed mainly during the third geological period, are the continuation of the Small Caucasus. |
Талышские горы, образованные главным образом в течение третьего геологического периода, являются продолжением Малого Кавказа. |
It provided a protected area in which orange trees were kept during the winter months (Nolhac 1899, 1902). |
Было предусмотрено защищенное помещение, где цитрусовые деревья содержались в течение зимних месяцев (Nolhac 1899, 1902). |
Cultural events, fairs, shows, polyphonic songs... Here are some ideas for outings and special offers during the summer. |
Культурные мероприятия, выставки, шоу, полифонические песни... Вот несколько идей для экскурсии и специальные предложения в течение лета. |
Video may need to fully load the first time in order to view it without 'stops' during streaming. |
В первый раз необходимо полностью скачать видео, чтобы смотреть его без "остановок" в течение просмотра. |
World news reports and special pre-recorded programming replaces Checkpoint on public holidays and during three weeks of the summer holiday. |
Международные новости и специально записанные заранее передачи заменяют программу Checkpoint по праздникам, а также в течение трёх недель летнего отпуска. |
Towards the end of 1684, he returned to Minden, and during the next three years he received many flattering appointments. |
К концу 1684 года он возвратился в Минден и в течение следующих трех лет получил множество высоких назначений. |
Juneau participated in a number of naval engagements during the months-long Guadalcanal Campaign beginning in August 1942. |
«Джуно» участвовал в многочисленных морских сражениях в течение многомесячной кампании на Гуадалканале, начиная с августа 1942 года. |
In 2006, during its third season, Goddard became the co-executive producer of Lost. |
В 2006 году, в течение третьего сезона, Годдард стал со-исполнительным продюсером сериала «Остаться в живых». |
Deputies of the National Assembly have the right to immunity during the term of their authorities. |
Депутаты Национального Собрания обладают правом неприкосновенности в течение срока своих полномочий. |
Due to this the population of many islands can double or more during the summer. |
Из-за этого население многих островов удваивается в течение лета. |
He made his debut during the 1990-91 season in a match against his future club, Olympiacos. |
Его дебют состоялся в течение сезона 1990/91 в матче против его будущего клуба «Олимпиакоса». |
Here he created a detachment and was robbing and plundering during ten years. |
Здесь он создал отряд и в течение десяти лет занимался грабежами и разбоями. |
American ground and air action destroyed other North Korean tanks during the day southwest of the town. |
В течение дня американцы ударами воздушных и наземных сил уничтожили ещё несколько северокорейских танков к юго-западу от города. |
Carey served twice as Member of Parliament, representing Buckingham during 1547-1550-entering when he was 21-and 1554-1555. |
Генри Кэри дважды становился членом парламента, представляя Букингем в течение 1547-1550 годов, когда ему было двадцать один, и позднее в 1554-1555 годах. |
McCourty was named a co-defensive captain during the 2015 season. |
Маккорти был назван вторым капитаном в течение сезона 2015 года. |
Obviously, he held the position during late 1799 and all 1800. |
На этой тайной службе он состоял, очевидно, в течение конца 1799 и всего 1800 года. |
Daw made her film debut in 1914 and worked steadily during the 1920s. |
Дау дебютировала в кино в 1914 году и стабильно работала в течение 1920 - х годов. |
It was written in Cairo, Egypt during his honeymoon with his new wife Rose Crowley (née Kelly). |
Она была написана в Каире (Египет) в течение трех дней во время медового месяца, проведенного Кроули с его женой Розой (Келли). |
Indochinese tigers mate throughout the year, but most frequently during November through early April. |
Индокитайские тигры спариваются в течение всего года, но чаще всего с ноября по апрель. |
Britain remained in conflict with France for almost 22 years, during which time significant progress was achieved in artillery development. |
Британия враждовала с Францией в течение 22 лет, за которые добилась значительного прогресса в артиллерийском деле:p 24. |
Developed in the 1960s, tourism declined greatly during the later 1970s and the 1980s under the military government. |
Развитая в 1960-х годах, сфера туризма значительно сократилась в течение 1970-х и 1980-х при военном режиме. |
If the National Assembly removes three Vice Presidents from office during a six-year presidential term, the President is authorized to dissolve the Parliament. |
В случае, если Национальная Ассамблея освобождает от должности вице-президента три в раза подряд в течение шести лет президентского срока, то президент имеет право распустить парламент. |