Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
The Committee is concerned that the constitution of the United Republic of Tanzania did not explicitly define gender discrimination. Комитет обеспокоен тем, что в Конституции Объединенной Республики Танзании отсутствует конкретное определение дискриминации по признаку пола.
In addition, the review determined that comprehensive efforts were needed to combat gender discrimination and child labour. Кроме того, обзор показал, что необходимы комплексные усилия для борьбы с дискриминацией по признаку пола и решения проблемы детского труда.
Governments need to take firm action against discrimination based on gender, ethnic origin or religious belief. Правительства должны принять решительные меры в борьбе с дискриминацией по признаку пола, этнической принадлежности или религиозных убеждений.
There is thus no discrimination on racial, religious, ethnic, linguistic or any other considerations. Таким образом, в стране отсутствует какая-либо дискриминация по признаку расовой, религиозной, этнической, языковой или какой-либо иной принадлежности.
There is no discrimination on the basis of language. Какая-либо дискриминация по языковому признаку отсутствует.
The prohibition of discrimination on the basis of age was expanded to include all ages. Сфера действия положения, запрещающего дискриминацию по признаку возраста, была расширена, с тем чтобы обеспечить охват всех возрастных категорий.
Representatives stressed that the empowerment of the girl child was critical not only for eliminating gender-based discrimination but for personal growth. Представители подчеркнули, что расширение возможностей девочек имеет важное значение не только для ликвидации дискриминации по признаку пола, но и для развития личности.
Another area that could be addressed is gender discrimination and the situation of girls. ЗЗ. Еще одной областью, которая могла бы быть затронута, является дискриминация по признаку пола и положение девушек.
In particular, the prohibition against discrimination on grounds of race and colour is central. В частности, важнейшее значение имеет запрещение дискриминации по признаку расы и цвета кожи.
Despite some progress, there is still gender-related discrimination in many countries, particularly at all levels of decision-making. Несмотря на то, что был достигнут определенный прогресс, во многих странах до сих пор проявляется дискриминация по признаку пола, особенно на всех этапах процесса принятия решений.
The role of the Committee is to discuss complaints by individuals who feel they are subject to discrimination on grounds of gender. Комитет должен рассматривать жалобы лиц, которые считают, что они подвергаются дискриминации по признаку пола.
What seemed to be lacking in the Bill of Rights was a definition of gender discrimination. Как представляется, в билле о правах не содержится определения дискриминации по признаку пола.
The Equality Ombudsman, for his/her part, only interferes in violations of the provision against gender-based discrimination. Омбудсмен по вопросам равенства, со своей стороны, вмешивается лишь в случаях нарушения положения о недопущениии дискриминации по признаку пола.
In 1996 the Ministry was asked to issue a decision in two cases pertaining to ethnic discrimination. В 1996 году министерство по соответствующим запросам издало постановления по двум делам, касающимся дискриминации по этническому признаку.
This order prohibits discrimination on racial grounds in places of public resort. Это постановление запрещает дискриминацию по признаку расы в общественных местах досуга и отдыха.
Not all women suffer to the same degree from sexism and gender discrimination. Не все женщины в одинаковой мере подвергаются дискриминации по признаку пола.
There is no discrimination on this regardless of race and creed. В этой сфере отсутствует какая бы то ни было дискриминация по признаку расы и убеждений.
In Italy there were many independent bodies concerned with matters of gender discrimination. Что касается независимых органов, которые занимаются вопросами дискриминации по признаку пола, то таких в Италии много.
Although the Labour Relations Act had outlawed all forms of gender discrimination in employment, anomalies persisted in certain branches of activity. Несмотря на то, что Закон о трудовых отношениях запрещает все виды дискриминации по признаку пола в области занятости, в некоторых областях трудовой деятельности по-прежнему отмечаются нарушения.
Violence against women, depression, family and work environments and life expectancy are all related to gender discrimination. К числу факторов дискриминации по признаку пола относятся насилие в отношении женщин, психологическое давление, условия труда и обстановка в семье и продолжительность жизни.
The Women Act promotes equal pay for equal work and therefore gender discrimination in employment is expressly prohibited by law. Закон о женщинах обеспечивает равную плату за равный труд, и, таким образом, дискриминация по признаку пола в сфере занятости прямо запрещена законом.
Legislation was also in place to prohibit discrimination in the labour market on the grounds of disability. Действует также законодательство, запрещающее дискриминацию на рынке труда по признаку инвалидности.
This new Penal Bill gives consideration to the majority of issues raised by the criminal justice system review report including issues related to gender discrimination. В новом уголовном кодексе нашло отражение большинство вопросов, затронутых в докладе о результатах обзора системы уголовного правосудия, в том числе вопросы, касающиеся дискриминации по признаку пола.
Other legislation relevant for gender equality, concerns the burden of proof on employer in case of gender-based discrimination. Другие законодательные акты, связанные с гендерным равенством, касаются возложения бремени доказывания на работодателя в случаях дискриминации по признаку пола.
Majority of Filipino women continue to live in dire poverty due to social inequality, poor performance of the Philippine economy and gender discrimination. Из-за социального неравенства, плохого функционирования филиппинской экономики и дискриминации по признаку пола большинство филиппинских женщин продолжают проживать в крайней нищете.