Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
The Equality Ombudsman and the previous Ombudsman against Ethnic Discrimination have worked systematically since 2002 to promote Roma rights. Омбудсмен по вопросам равенства продолжает начатую в 2002 году прежним Омбудсменом по вопросам дискриминации по этническому признаку работу по систематическому поощрению прав цыган.
The Age Discrimination in Employment Act of 1967 protects people over age 40. Закон о занятости 1967 г. защищает права лиц в возрасте 40 лет и старше от дискриминации по возрастному признаку.
The Disability Discrimination Act is gradually being implemented and a Disability Rights Commission is expected to be established in April 2000. Закон о недопущении дискриминации по признаку нетрудоспособности постепенно воплощается в жизнь и ожидается, что в апреле 2000 года будет создана Комиссия по правам инвалидов.
Discrimination (based on gender, ethnicity or religion) is one of the most prevalent of such problems. Одной из наиболее распространенных среди таких проблем является проблема дискриминации (по признаку пола, этнической или религиозной принадлежности).
The Act Prohibiting Discrimination on the basis of Race (see under article 3 above) prohibits differential treatment in commercial or non-profit business. Закон, запрещающий дискриминацию по признаку расы (см. информацию по статье 3 выше), запрещает использование дифференцированного подхода в коммерческих и некоммерческих предприятиях.
Canada encouraged Nepal to pass the Caste-based Discrimination and Untouchability Crime Elimination and Punishment Act. Канада призвала Непал принять закон о пресечении преступлений в виде дискриминации по признаку касты и действий по соблюдению обычаев неприкасаемости и наказании за них.
Discrimination on the basis of health and harmful traditional beliefs Дискриминация по признаку здоровья и пагубные традиционные убеждения
Discrimination on the basis of religion or belief/inter-religious discrimination/tolerance Дискриминация по признаку религии или убеждений/межрелигиозная дискриминация/терпимость
Subject matter: Discrimination on the basis of citizenship with respect to restitution of property Тема сообщения: дискриминация по признаку гражданства в отношении возвращения имущества
(b) Discrimination on the grounds of origin and ethnicity is the most common among all incidents registered by police. Ь) На первом месте среди всех случаев, зарегистрированных полицией, стоит дискриминация по признаку происхождения или этнической принадлежности.
Discrimination on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin was prohibited by law and did not exist in practice. Дискриминация по признаку расы, цвета кожи, происхождения или национальной или этнической принадлежности запрещается законом и не существует на практике.
Subject matter: Discrimination on the basis of Sudeten German descent with respect to the restitution of property Тема сообщения: дискриминация по признаку происхождения (судетский немец) в отношении реституции имущества
Discrimination on the basis of gender was dealt with in the Act on Equality, implementation of which was monitored by the Ombudsman on Equality. Дискриминация по признаку пола рассматривается в Законе о равноправии, осуществление которого контролируется омбудсменом по вопросам равноправия.
Discrimination on the basis of citizenship, political opinion and social background with respect to restitution of property дискриминация по признаку гражданства, политических взглядов и социального происхождения, связанная с восстановлением имущественных прав
Discrimination on the grounds of religion and/or beliefs is integrated within the provisions of laws dealing with anti-discrimination in general. Меры по борьбе с дискриминацией по признаку религиозной принадлежности и/или убеждений включены в положения законодательных актов, касающихся борьбы с дискриминацией в целом.
Discrimination on the basis of gender increases the vulnerability of women and girls in emergency, post-disaster and post-conflict situations. Дискриминация по признаку пола повышает уязвимость женщин и девочек в чрезвычайных ситуациях и ситуациях после бедствий и конфликтов.
Discrimination in secondary education on grounds of gender, race, colour of skin, national and social origin, political and religious conviction, property or social status is prohibited. Дискриминация в области среднего образования по признаку гендера, расы, цвета кожи, национального и социального происхождения, политических и религиозных убеждений, имущественного или общественного положения запрещается.
Substantive issues: Discrimination on the basis of language freedom of expression minority rights fair trial effective remedy Вопросы существа: Дискриминация по признаку языка - свобода выражения мнений - права меньшинств - справедливое судебное разбирательство - эффективное средство правовой защиты
It issued similar codes in relation to the Family Status Discrimination Ordinance (FSDO) in March 1998 and the Race Discrimination Ordinance (RDO) in July 2009. В марте 1998 года ею опубликованы аналогичные кодексы в отношении закона о дискриминации по признаку семейного положения, а в июле 2009 года - закона о расовой дискриминации.
Under the ACT Discrimination Act 1991, people who believe they have been discriminated against because of their race may make a written complaint to the Discrimination Commissioner. В соответствии с Законом АСТ о борьбе с дискриминацией 1991 года лица, считающие, что они подверглись дискриминации по расовому признаку, могут подавать письменные жалобы Уполномоченному по вопросам дискриминации.
The Disability Discrimination Act 1995 (attached as appendix 5 to this report) introduces new rights for disabled people over a wide area. Закон 1995 года о недопущении дискриминации по признаку нетрудоспособности (приложение 5 к настоящему докладу) устанавливает новые права для инвалидов во многих областях.
(e) Discrimination on racial, national, ethnic, linguistic or religious grounds; ё) дискриминация по расовому, национальному, этническому, языковому или религиозному признаку;
Discrimination on the basis of gender and age of marriage for males and females under the Marriage Ordinance 1961. Дискриминация по признаку пола и минимального брачного возраста для мужчин и женщин в Законе о браке 1961 года.
(a) Restore the stand-alone positions of Race and Disability Discrimination Commissioners; and а) восстановления специальных должностей уполномоченных по предупреждению дискриминации по признаку расы и инвалидности; и
Discrimination on the grounds of race etc. is punishable according to chapter 20, section 71 (a) of the Greenland Criminal Code. Дискриминация по признаку расы и пр. наказуема в соответствии со статьей 71 а) главы 20 Уголовного кодекса Гренландии.