Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
That law designates that one week each year will be known as the Prevention against Violence and Gender Discrimination Week. В соответствии с этим законом ежегодно будет проводиться неделя, посвященная предотвращению насилия и дискриминации по признаку пола.
The Government of Denmark also created a system for providing information regarding violations of the Act Prohibiting Discrimination on the Basis of Race. Правительство Дании также приняло меры по созданию системы информирования о нарушениях Закона о запрещении дискриминации по признаку расы.
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему.
Discrimination based on race and caste has not yet been completely eliminated. Дискриминация по признаку расы и касты пока еще полностью не ликвидирована.
Protection of U.S. Citizens and Legal Immigrants from Employment Discrimination on the Basis of National Origin. Защита граждан США и легальных иммигрантов от дискриминации в сфере занятости по признаку национального происхождения.
Discrimination by States or others against refugees on the basis of their race, religion or country of origin is precluded by this principle. Согласно этому принципу государства и другие субъекты не могут подвергать беженцев дискриминации по признаку их расы, религии или страны происхождения.
Discrimination on the grounds of age is similarly permissible. При аналогичных обстоятельствах разрешается также дискриминация по возрастному признаку.
Discrimination on the basis of political belief has been prohibited by the Prince Edward Island Human Rights Act since 1975. Дискриминация по признаку политических убеждений запрещена на Острове принца Эдуарда Законом о правах человека с 1975 года.
Discrimination on the basis of race, gender, language or religion denies the dignity and worth of the human being. Дискриминация по признаку расы, пола, языка или религии лишает присущих каждому человеку достоинства и ценности.
Discrimination in legislation by reason of race is contrary to the Constitution. Accordingly, laws or regulations containing discriminatory provisions are deemed illegal. Дискриминация по расовому признаку в законодательстве противоречит Конституции, поэтому нормативные акты, содержащие дискриминационные положения, считаются противозаконными.
Discrimination on the basis of ethnicity is a violation of the individual's dignity and can be a significant barrier to successful integration. Дискриминация по этническому признаку является одним из нарушений достоинства человека и может являться значительным препятствием для успешной интеграции.
These are efforts aimed at addressing Gender Based Violence and Discrimination. Эти усилия направлены на борьбу с насилием и дискриминацией по признаку пола.
Discrimination on the basis of language or regional accent is often closely linked to unequal treatment on the basis of national or ethnic origin. Дискриминация по признаку языка или регионального акцента часто тесно связана с неравным обращением на основании национального или этнического происхождения.
However, the Government introduced legislation in September 2010 to establish a stand-alone Age Discrimination Commissioner. Вместе с тем в сентябре 2010 года правительство выступило с предложением о введении отдельной должности Уполномоченного по вопросам дискриминации по признаку возраста.
The Disability Discrimination Act 1992 makes it unlawful to discriminate against persons with disabilities. Закон о дискриминации по признаку инвалидности 1992 года объявляет противоправной дискриминацию в отношении инвалидов.
The Australian Government has committed funding for a dedicated Age Discrimination Commissioner in the AHRC. Правительство Австралии обеспечило финансирование деятельности специально назначенного Уполномоченного по вопросу о дискриминации по признаку возраста в АКПЧ.
Discrimination around ethnicity also shapes risks faced by and opportunities open to children. Дискриминация по этническому признаку также создает риски и определяет возможности, стоящие перед детьми.
The 1999 Gender Discrimination Prevention and Relief Act was abolished in May 2005. В мае 2005 года был отменен принятый в 1999 году Закон о предупреждении и пресечении дискриминации по признаку пола.
Discrimination on grounds of belief is being tolerated in many communities, particularly on the outer islands. Во многих общинах, особенно на внешних островах, люди терпимо относятся к дискриминации по признаку религии.
Discrimination on the basis of caste is prohibited under our law. В соответствии с национальным законодательством дискриминация по признаку принадлежности к различным кастам запрещена.
Discrimination because of gender involving all other women is not punished and is not prosecuted. Дискриминация по признаку пола по отношению ко всем остальным женщинам ненаказуема и не преследуется.
Discrimination on the grounds of race, religion or conviction is a criminal offence in the Netherlands Antilles. На Нидерландских Антильских островах дискриминация по признаку расовой принадлежности, вероисповедания или убеждений является уголовным преступлением.
The United States Age Discrimination in Employment Act of 1967 was an early example of such legislation. Давним примером такого законодательства является Закон Соединенных Штатов о дискриминации по признаку возраста в сфере занятости, принятый в 1967 году.
Discrimination on the grounds of gender, including gender-based violence and gender inequality, hinder AIDS responses. Дискриминация по признаку пола, в том числе гендерное насилие и гендерное неравенство, препятствуют эффективному осуществлению мероприятий по борьбе со СПИДом.
Gender Discrimination in Appointment to Strategic and Sensitive Positions 11.10 Дискриминация по признаку пола при назначении на стратегически важные должности