That general rule would undoubtedly help to reduce gender discrimination. |
Это общее правило будет, безусловно, способствовать уменьшению дискриминации по признаку пола. |
Ethnic confrontation and ethnic discrimination persist. |
Сохраняются этническое противостояние, дискриминация по этническому признаку. |
Nepal firmly believed that addressing core development issues would help in combating gender discrimination. |
Непал твердо считает, что рассмотрение ключевых проблем развития поможет в борьбе против дискриминации по признаку пола. |
Commission resolutions on the right to education refer to gender discrimination. |
В резолюциях Комиссии о праве на образование содержится упоминание о дискриминации по признаку пола. |
Persistent gender discrimination has clear economic and social costs. |
Для ликвидации дискриминации по признаку пола необходимо решить обе эти проблемы. |
In 2006, the court reaffirmed two decisions on gender discrimination. |
В 2006 году суд подтвердил два решения по делам о дискриминации по признаку пола. |
There is a trend to review and amend any legislation which allows gender discrimination. |
Наблюдается тенденция к пересмотру любого законодательства, допускающего дискриминацию по признаку пола, и внесению в него поправок. |
One of the major obstacles to achieving that goal is gender-based discrimination. |
Одним из основных препятствий на пути к достижению этой цели является дискриминация по признаку пола. |
This includes a commitment to introduce legislation against age discrimination within six years. |
Она предусматривает обязательство ввести в течение шести лет законодательные положения о борьбе с дискриминацией по возрастному признаку. |
It also detailed Singapore's progress in eliminating gender discrimination. |
В документе также содержалась подробная информация о достижениях Сингапура в области ликвидации дискриминации по признаку пола. |
Rural women experience discrimination according to their status. |
Сельские женщины подвергаются дискриминации по признаку их положения в обществе. |
Gender is an important social exclusion principle, resulting in gender-based discrimination. |
Гендерный фактор играет важную роль в социальной изоляции, приводя к дискриминации по признаку пола. |
They do not practise gender discrimination when admitting students. |
При приеме учащихся в эти учебные заведения не наблюдается никаких проявлений дискриминации по признаку пола. |
Increased violence against women and children signals the possibility of hidden gender discrimination. |
Рост масштабов насилия в отношении женщин и детей свидетельствует о возможном наличии скрытой дискриминации по признаку пола. |
Age discrimination in health care has also been reported in more developed countries. |
Множатся также сообщения о случаях дискриминации по признаку возраста в учреждениях сектора здравоохранения более экономически развитых стран. |
Caste-based discrimination had been outlawed in 2010. |
Дискриминация по признаку кастовой принадлежности была законодательно запрещена в 2010 году. |
Classroom activities reproduce gender and age discrimination. |
На занятиях в классе воспроизводится дискриминация по признаку пола и возраста. |
Various bodies were responsible for combating ethnic discrimination; three merited special attention. |
Борьбой с дискриминацией по этническому признаку занимаются различные органы; три из них заслуживают особого упоминания. |
Revision in a dispute for protection against disability-based discrimination is always allowed. |
Во всех случаях допускается пересмотр решения по делу о защите против дискриминации по признаку инвалидности. |
Age-related discrimination is a clear challenge around the world. |
Дискриминация по признаку возраста представляет собой явную проблему, отмечаемую во всем мире. |
Gender-based discrimination in hiring, promotion and pay must be eliminated. |
Дискриминация по признаку пола в вопросах найма на работу, продвижения по службе и оплаты труда должна быть ликвидирована. |
JS1 reported that Icelandic legislation mostly covered discrimination on gender-based grounds. |
В СП1 сообщается, что законодательство Исландии в основном охватывает проблематику дискриминации по признаку пола. |
Sweden asked Paraguay about actions to combat gender-based discrimination in law and practice. |
Швеция просила Парагвай представить информацию о мерах, принимаемых в целях борьбы с дискриминацией по признаку пола в законодательной сфере и на практике. |
The Czech Republic appreciated that Nepal's priorities include combating caste-based discrimination. |
Чешская Республика положительно оценила тот факт, что среди приоритетов Непала - борьба с дискриминацией по признаку касты. |
Religious intolerance or discrimination is non-existent in Myanmar. |
Нетерпимость или дискриминация по признаку религии в Мьянме не существует. |