Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
Religion was often closely linked to the issue of descent and both religious and descent-based discrimination were clearly violations of the Convention. Религия нередко тесно связана с вопросом о происхождении, и дискриминация по признаку религиозной принадлежности и происхождения явно нарушает положения Конвенции.
This section will refer only generally to Spanish law and its provisions covering gender discrimination. В настоящем разделе приводится лишь общая информация об испанском национальном законодательстве и его соответствующих положениях, касающихся борьбы против дискриминации по признаку пола.
Her delegation had been informed that no cases of gender discrimination had been brought before the courts. Ее делегации сообщили, что никаких дел о дискриминации по признаку пола на рассмотрение судов не передавалось.
There had been very few official complaints to that form of discrimination. Официальных жалоб о дискриминации по такому признаку было крайне мало.
3.1 The author claims that this disparity constitutes discrimination on the basis of the position in the criminal trial. 3.1 Автор сообщения заявляет, что такое несоответствие представляет собой дискриминацию по признаку положения, занимаемого в уголовном процессе.
9.5. Counsel maintains that the length of service constitutes discrimination on the basis of opinion. 9.5 Адвокат считает, что такая продолжительность представляет собой дискриминацию по признаку убеждений.
The Committee urges the Government to implement existing legislation prohibiting such practices as dowry, devadasi and caste-based discrimination. Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить соблюдение действующего законодательства, запрещающего приданое, девадаси и дискриминацию по кастовому признаку.
The Office receives complaints relating to gender-based discrimination and the protection of women's rights in the workplace. В этом управлении принимают жалобы, касающиеся дискриминации по признаку пола и нарушений прав женщин по месту работы.
In both cases, papers are anonymous and gender discrimination is therefore altogether impossible. И в первом, и во втором случаях документы подаются анонимно, что полностью исключает дискриминацию по признаку пола.
The concept of "caste" and discrimination related to caste are obviously relevant in this context. Прямое отношение к этому вопросу, очевидно, имеет понятие "каста" и дискриминация по кастовому признаку.
At its sixty-first session, the Committee held a thematic discussion on descent-based discrimination in which four members of the Sub-Commission took part. На своей шестьдесят первой сессии Комитет провел тематическое обсуждение по вопросу о дискриминации по признаку родового происхождения, в которой приняли участие четыре члена Подкомиссии.
The data available had not made it possible to make a constructive analysis of potential discrimination on the grounds of language. Имеющиеся данные не позволили провести конструктивный анализ ситуации с возможной дискриминацией по признаку языка.
The Unit had limited its comments to discrimination due to race and language. Замечания группы относились только к дискриминации по признаку расы и языка.
There were certain difficulties in defining discrimination due to language, mainly stemming from the lack of information. В связи с разработкой определения дискриминации по признаку языка возникают определенные трудности, главным образом обусловленные отсутствием информации.
3.5 Thirdly, the authors complain of discrimination on the basis of the ethnic origin or national extraction of French citizens resident in New Caledonia. 3.5 В-третьих, авторы изобличают дискриминацию по признаку этнического происхождения или национальной родословной французских граждан, проживающих в Новой Каледонии.
Gender discrimination continues to feature prominently. По-прежнему отчетливо проявляется дискриминация по признаку пола.
Cyprus remained fully committed to fighting any kind of gender discrimination by pursuing policies designed to lead to a gender-sensitive and educated society. Кипр остается полностью приверженным делу борьбы с любым видом дискриминации по признаку пола и проводит политику, направленную на создание просвещенного общества, учитывающего гендерные интересы.
No violations of the principle of equality and no religious discrimination were recorded in Ukraine during the period under consideration. За отчетный период нарушений принципа равноправия и недискриминации по признаку религии в Украине зафиксировано не было.
Ms. Okajima said that the Japanese Constitution prohibited discrimination on the basis of gender. Г-жа Окадзима говорит, что конституцией Японии запрещается дискриминация по признаку пола.
The Employment Relations Act prohibited discrimination in employment on the grounds of colour, race or ethnic or national origin. Законом о трудовых отношениях запрещается дискриминация в вопросах занятости по признаку цвета кожи, расы или этнического или национального происхождения.
It also forbids the dissemination, by government agencies, of advertisement material containing racial, ethnic, religious or social discrimination. В ней также запрещается распространение государственными агентствами рекламных материалов, дискриминационных по расовому, этническому, религиозному или социальному признаку.
(b) At the fact that domestic legislation does not include a prohibition of discrimination on the ground of disability. Ь) тем фактом, что внутригосударственное законодательство не предусматривает запрещения дискриминации по признаку инвалидности.
With respect to article 5, she said that the Government had enacted legislation aimed at eliminating gender discrimination. В отношении статьи 5 она говорит, что в целях ликвидации дискриминации по признаку пола правительством было принято соответствующее законодательство.
Indeed, the Committee has pursued the issue of gender-related discrimination through its analysis of States parties' reports. Комитет постоянно обращает внимание на дискриминацию по признаку пола в рамках анализа докладов государств-участников.
The Committee has requested some States to submit in their next periodical report statistical data relating to discrimination based on gender. Комитет просил некоторые государства представить в их следующих периодических докладах статистические данные, касающиеся дискриминации по признаку пола.