Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
Gender discrimination continues to permeate education systems, and the quality of learning falls short of the needs of societies. Дискриминация по признаку пола по-прежнему сохраняется в системах образования, а качество обучения не отвечает потребностям общества.
In 2006 CERD was concerned that the Anti-Discrimination Act does not specifically cover discrimination on the ground of race. В 2006 году КЛРД выразил обеспокоенность по поводу того, что Закон о борьбе с дискриминацией не охватывает конкретно дискриминацию по признаку расы55.
New Zealand's commitment to ending remaining gender-based discrimination and to promoting the rights of women remains high on the Government's agenda. Стоящая перед Новой Зеландией задача ликвидации сохраняющихся проявлений дискриминации по признаку пола и поощрению прав женщин по-прежнему занимает важное место в проводимой правительством политике.
Gender discrimination and human rights of women Дискриминация по признаку пола и права человека в отношении женщин
the changing of various laws to afford protection against gender based discrimination; внесение поправок в различные законы с целью обеспечить защиту от дискриминации по признаку пола;
This plan of action focuses on ethnic discrimination, and on racist violence and harassment. Этот план действий затрагивает проблемы дискриминации по этническому признаку, насилия и притеснений на расовой почве.
Women of immigrant background often experience discrimination on the basis of gender, background and religion. Женщины-иммигранты часто сталкиваются с дискриминацией по признаку пола, происхождения и вероисповедания.
The law did not, however, provide for a special institution to which women could turn with complaints of gender discrimination. Однако в законодательстве не указываются конкретные учреждения, в которые женщины могли бы обращаться с жалобами о дискриминации по признаку пола.
Women who experienced discrimination on the basis of gender could bring a case to the common court, in accordance with the Constitution. В соответствии с Конституцией женщины, сталкивающиеся с дискриминацией по признаку пола, могут обращаться в общий суд.
His comments on the relative seriousness of gender- and age-based discrimination reflected his own experience in the Ministry of Labour and Social Affairs. Его замечания об относительной серьезности дискриминации по признаку пола и возрасту отражают его собственный опыт в министерстве труда и социальных дел.
No discrimination on grounds of gender has been noted in the award of national study grants. При распределении национальных стипендий нет никакой дискриминации по признаку пола.
It sets forth the general provisions governing access to the civil service without any discrimination on grounds of gender. В нем имеются общие положения, касающиеся доступа к государственной службе без какой-либо дискриминации по признаку пола.
Whenever opportune, the Government publishes policy documents and statements addressing issues relating to racial or tribal discrimination. Во всех соответствующих случаях правительство публикует документы и заявления по вопросам политики, в которых освещаются вопросы, касающиеся дискриминации по признаку расы или племени.
The new element of the definition is the prohibition of discrimination amongst employees on the grounds of family status and handicap. Новым элементом определения является запрещение дискриминации работников по признаку семейного положения и инвалидности.
Continuation of the process of legislative reforms in order to ensure the elimination of gender discrimination. Проведение дальнейших законодательных реформ с целью обеспечить ликвидацию дискриминации по признаку пола.
She welcomed the emphasis on research and inquired whether studies were being conducted to identify the root causes of gender discrimination. Она приветствует упор на исследования и спрашивает, проводились ли они в целях выявления коренных причин дискриминации по признаку пола.
There were no reported court cases involving discrimination, equality of opportunity or other gender issues. Случаев судебного разбирательства по жалобам, касающимся дискриминации женщин, несоблюдения принципа равных возможностей или других нарушений прав по признаку пола, не зарегистрировано.
The act defines in Article 5 gender based discrimination, both its direct and indirect forms. В статье 5 Закона содержится определение дискриминации по признаку пола как в прямой, так и в косвенной форме.
It needs to be reiterated that there has never been a practice of discrimination based on race in Sri Lanka. Следует отметить, что дискриминация по признаку расы никогда в Шри-Ланке не проводилась.
Furthermore, discrimination on the basis of race, colour, gender and religion continues all over the world. Кроме того, во всем мире продолжается дискриминация по признаку расы, цвета кожи, пола и вероисповедания.
Migration had been both a cause and a consequence of racial, ethnic and gender discrimination. Миграция является как причиной, так и следствием дискриминации по признаку расы, этнического происхождения и пола.
Gender discrimination restricts women's capabilities and hampers access to education, health care, and economic resources and assets. Дискриминация по признаку пола ограничивает возможности женщин и затрудняет доступ к образованию, медицинскому обслуживанию, а также экономическим ресурсам и активам.
Campaigns against discrimination on grounds of age in the world of work have been conducted. Был проведен ряд кампаний против дискриминации в сфере труда по признаку возраста.
In developed countries women also face discrimination based on gender, marital and social status, or ethnicity. В развитых странах женщины также сталкиваются с дискриминацией по признаку пола, семейного и социального положения или этнической принадлежности.
The United States has shown strong leadership in combating discrimination and inequality on the basis of disability. Соединенные Штаты ведут активную борьбу с дискриминацией и неравенством по признаку инвалидности.