Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
National law already prohibits discrimination based on disability. На данный момент национальное законодательство запрещает дискриминацию по признаку инвалидности.
Tackling cultural gender discrimination and promoting gender equality борьбы с обусловленной культурными факторами дискриминацией по признаку пола и содействия обеспечению гендерного равенства.
Each of the above-mentioned papers contains provisions that outlaw gender discrimination in various fields. В каждом из вышеупомянутых документов содержатся положения, которые запрещают дискриминацию по признаку пола в различных областях деятельности.
Complaints of racial or ethnic discrimination were handled through conciliation proceedings. Жалобы, касающиеся дискриминации по признаку расы или этнического происхождения, рассматриваются в рамках процедуры примирения.
Gender discrimination marks the trajectory into domestic servitude. Дискриминация по признаку пола обозначает траекторию в домашнее подневольное состояние.
A draft law on gender equality would prohibit any gender-based discrimination. Кроме того, сейчас готовится проект закона о гендерном равенстве, который запрещает дискриминацию по признаку пола.
In 2001 the federal constitution had been amended to prohibit gender-based discrimination. В 2001 году в федеральную Конституцию были внесены поправки, содержащие наказания за дискриминацию по признаку пола.
Despite comprehensive legislation prohibiting ethnic discrimination, discrimination still occurs in work life. Несмотря на всеобъемлющее законодательство, запрещающее дискриминацию по этническому признаку, дискриминация в трудовой сфере до сих пор существует.
The Government distinguished between three types of gender-based salary discrimination: job discrimination; direct discrimination; and evaluation discrimination. Правительство проводит разграничение между тремя видами дискриминации по признаку пола в области заработной платы: трудовая дискриминация; прямая дискриминация; и субъективная дискриминация.
It must prohibit all aspects of discrimination, including multiple discrimination and discrimination by association or perception. Документ должен запрещать все формы дискриминации, в том числе множественную дискриминацию и дискриминацию по признаку возможной связи или предположения.
Iceland observed that legislation did not prohibit gender-based discrimination, despite prohibiting discrimination on other grounds. Исландия отметила, что законодательство не запрещает дискриминацию по признаку пола, несмотря на запрет дискриминации по другим мотивам.
In addition, I served on several internal United Nations panels investigating claims of discrimination, including gender discrimination. Кроме того, входила в состав ряда внутренних групп экспертов Организации Объединенных Наций по расследованию исков о дискриминации, включая дискриминацию по признаку пола.
Several other constitutional provisions outlaw discrimination including: Article 49 that outlaws discrimination on the grounds of race. Дискриминацию запрещает ряд других конституционных положений, в том числе статья 49, запрещающая дискриминацию по признаку расы.
This is a cross-cutting plan under which each government minister is required to take steps to reduce discrimination, in particular gender-based discrimination. Речь идет о межведомственном плане, согласно которому каждый министр в правительстве обязуется принимать меры, направленные на уменьшение дискриминации, в частности по признаку пола.
Each group dealt with a different form of discrimination, including gender discrimination. Каждая из них занималась отдельным видом дискриминации, в том числе дискриминацией по признаку пола.
The General Equal Treatment Act (AGG) of 2006 already prohibits gender-based discrimination and thus offers women legal protection against discrimination. Общий закон о равном обращении 2006 года уже запрещает дискриминацию по признаку пола и таким образом обеспечивает женщинам юридическую защиту от дискриминации.
In that regard, Congress had adopted regulations penalizing discrimination in all its various manifestations, including gender-based discrimination. В этой связи конгресс принял законоположения, устанавливающие ответственность за различные проявления дискриминации, в том числе за дискриминацию по признаку пола.
In the case of certain categories, discrimination on grounds of gender combines with other factors to create multiple discrimination. Для некоторых категорий дискриминация по признаку пола сочетается с другими факторами, усугубляющими проявления дискриминации.
One of the grounds of discrimination mentioned was discrimination on the basis of association with a national minority. Одним из упомянутых оснований дискриминации была дискриминация по признаку ассоциации с национальным меньшинством.
The work of grass-roots organizations which struggle for the elimination of socially institutionalized discrimination, such as caste-based discrimination, must be supported. Следует поддерживать деятельность низовых организаций, борющихся за ликвидацию общественно институционализированной дискриминации, такой, как дискриминация по кастовому признаку.
Most discrimination cases concern gender discrimination. Наибольшее число случаев дискриминации касается дискриминации по признаку пола.
One woman in every seven said she was subjected to gender discrimination, with a similar number also reporting age discrimination. Каждая седьмая женщина указала, что она подвергалась гендерной дискриминации, и примерно столько же из них сталкивались с дискриминацией по признаку возраста.
The Equal Treatment Act covered discrimination in its varied forms but did not refer specifically to discrimination on grounds of language or nationality. Закон о равном обращении охватывает самые разные формы дискриминации, но конкретно не упоминает дискриминацию по признаку гражданства или языка.
Noting that discrimination on ethnic grounds was not allowed, it asked what further measures had been taken regarding such discrimination. Отметив, что дискриминация по этническому признаку не допускается, она поинтересовалась, какие дальнейшие меры будут предприниматься в отношении такой дискриминации.
It added that labour legislation prohibited discrimination based on gender and noted the existence of various programmes address cases of discrimination. Она также сообщила, что трудовое законодательство запрещает дискриминацию по признаку пола, и отметила существование различных программ по преодолению проявлений дискриминации.