His delegation was therefore prepared to consider a reduced number of days for those meetings. |
Поэтому делегация его страны готова рассмотреть возможность сокращения числа рабочих дней сессии. |
His delegation urged others to consider carefully the promising proposals before them for streamlining the Non-Proliferation Treaty review process. |
Делегация страны оратора настоятельно призывает другие страны тщательно взвесить представленные им многообещающие предложения, касающиеся рационализации процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия. |
His delegation would welcome proposals that might serve as the basis for negotiations to that end. |
Делегация страны оратора с интересом выслушает предложения, которые могут послужить основой для переговоров с этой целью. |
Her delegation called on the Secretariat to provide a credible estimate based on the Conference arrangements set out in the text. |
Делегация ее страны призывает Секретариат представить достоверную смету, основанную на договоренностях о проведении Конференции, изложенных в тексте. |
Lastly, his delegation sought further information from the panel on the practical steps that could be taken to strengthen international cooperation. |
Наконец, делегация страны оратора просит у группы участников дискуссии дополнительную информацию о практических шагах, которые можно предпринять для укрепления международного сотрудничества. |
Her delegation repeated calls for Belarus to declare a moratorium on capital punishment with a view to its abolition. |
Делегация страны оратора повторяет обращенные к Беларуси призывы объявить мораторий на высшую меру наказания в целях ее последующей отмены. |
Her delegation regretted the lack of cooperation with the Special Rapporteur and asked him how that could be remedied. |
Делегация страны оратора сожалеет об отсутствии сотрудничества со Специальным докладчиком и спрашивает его, как можно исправить сложившееся положение. |
Her delegation called on its Government to ensure that the 2015 presidential elections complied with international standards. |
Делегация страны оратора призывает правительство обеспечить соблюдение международных норм при проведении президентских выборов в 2015 году. |
Her delegation did not consider that such intervention would raise any problems with regard to diplomatic protection. |
Делегация ее страны оратора не считает, что подобное участие повлечет какие-либо проблемы, требующие дипломатической защиты. |
His delegation hoped that the Secretariat was supervising the Working Group effectively. |
Делегация страны оратора надеется, что Секретариат осуществляет эффективный надзор за Рабочей группой. |
Her delegation was concerned about the possibility of the Working Group's incorporating consumer-to-consumer transactions into its remit. |
Делегация ее страны оратора обеспокоена возможностью того, что сделки между потребителями будут отнесены Рабочей группой к своей компетенции. |
His delegation was in favour of the Secretariat's cooperating with the World Bank and the European Commission on the two topics mentioned. |
Делегация страны оратора поддерживает сотрудничество Секретариата по двум упомянутым вопросам со Всемирным банком и Европейской комиссией. |
His delegation saw no need to alter that mandate at the present stage. |
Делегация страны оратора не видит необходимости в изменении этого мандата на текущем этапе. |
For its part, his delegation was particularly interested in the proposal to use electronic single windows. |
Со своей стороны, делегация страны оратора в особенности заинтересована предложением об использовании электронных механизмов единого окна. |
Also, her delegation was not convinced that the existing legal framework for mobile commerce was inadequate. |
Кроме того, делегация страны оратора не убеждена в том, что существующая правовая основа для торговли с использованием мобильных устройств неадекватна. |
Following past practice, it is customary for the head of the delegation of the host country to be elected as the President of the Conference. |
В соответствии с установившейся практикой Председателем Конференции обычно избирается глава делегации принимающей страны. |
His delegation also welcomed the fact that Jordan had been selected for the establishment of a private sector development programme. |
Его делегация приветствует также тот факт, что Иордания выбрана в качестве страны, где будет подготовлена программа разви-тия частного сектора. |
The delegation of Armenia reported that its government had also begun the process of ratification. |
Делегация Армении сообщила, что правительство ее страны также приступило к процессу ратификации. |
Her delegation called upon the Conference to recognize that comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol had become the new verification standard. |
Делегация страны выступающей призывает Конференцию признать, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях и разработанный типовой дополнительный протокол к ним стали новым проверочным стандартом. |
Her delegation was interested in the Canadian and other proposals in that regard. |
Делегация страны выступающей заявляет, что связанные с этим предложения Канады и других стран вызывают у нее определенную заинтересованность. |
His delegation paid tribute to the work of IAEA in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes. |
Делегация его страны отдает должное работе МАГАТЭ по пропаганде использования ядерной энергии в мирных целях. |
With respect to the Middle East, his delegation reiterated its full support for the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. |
Касательно Ближнего Востока делегация страны выступающего еще раз заявляет о своей полной поддержке задачи осуществления резолюции 1995 года по Ближнему Востоку. |
His delegation recognized that revelations of illicit trafficking in nuclear material, equipment and technology represented a challenge to the Treaty. |
Делегация страны выступающего признает, что выявленные факты незаконного оборота ядерного материала, оборудования и технологий представляют угрозу осуществлению Договора. |
His delegation noted with astonishment that some delegations dismissed the importance of additional protocols. |
Делегация его страны с удивлением отмечает, что некоторые делегации отрицают важное значение дополнительных протоколов. |
Ms. Hulan said that her delegation would fully support the implementation of the Strategic Framework. |
Г-жа Хьюлан говорит, что делегация ее страны будет всячески содействовать осуществлению Стратегических рамок. |