Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
His delegation was opposed to the practice of using human rights issues to exert political pressure on developing countries and therefore supported the motion for the adjournment of the debate. Его делегация выступает против использования вопросов прав человека для оказания политического давления на развивающиеся страны и поэтому поддерживает предложение о прекращении прений.
Her delegation wished to express its gratitude for the invaluable assistance provided by friendly countries and international organizations for national development and the advancement of women. Делегация ее страны хотела бы выразить признательность за бесценную помощь, оказанную дружественными странами и международными организациями в области национального развития и улучшения положения женщин.
Ms. Al-Thani (Qatar) stated that her delegation understood the African Group's position and the important role played by OHCHR. Г-жа аль-Тани (Катар) заявляет, что делегация ее страны понимает позицию Группы африканских государств и важную роль, которую играет УВКПЧ.
Lastly, his delegation reiterated its support for the independent expert's recommendations, in particular the one concerning the establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers. Наконец, делегация страны оратора вновь заявляет о своей поддержке рекомендаций независимого эксперта, в частности рекомендации, касающейся учреждения специального международного уголовного трибунала или совместных уголовных палат.
His delegation called for a vote on the revised draft resolution and hoped that all justice-loving countries would vote against it. Его делегация призывает провести голосование по пересмотренному проекту резолюции и надеется, что все отстаивающие справедливость страны проголосуют против него.
Mr. Imorou (Benin) said that what concerned his delegation was that draft article 95 put subregional organizations on a par with States. Г-н Имору (Бенин) говорит, что у делегации его страны вызывает обеспокоенность тот факт, что проект статьи 95 ставит субрегиональные организации наравне с государствами.
Lastly, his delegation called on all States to support the proposal to hold thematic discussions on human trafficking during the sixty-second session of the General Assembly. В заключение, делегация его страны призывает все государства поддержать предложение о проведении в ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи тематических обсуждений проблемы торговли людьми.
The United States delegation would do well not to criticize other countries but rather to consider if her Government had made comparable efforts. Делегации Соединенных Штатов следовало бы не критиковать другие страны, а заняться рассмотрением вопроса о том, предпринимает ли правительство ее страны сопоставимые усилия в этой области.
Her delegation supported enhancement of the capabilities of the Committee as the world body primarily responsible for elaboration of the political and legal foundations for space activities. Делегация ее страны поддерживает идею расширения возможностей Комитета как мирового органа, в основном отвечающего за разработку политической и правовой основы космической деятельности.
Her delegation believed that space law should be developed in a dynamic fashion to respond to the contemporary level of cooperation in outer space. Делегация ее страны считает, что следует динамично развивать космическое право, чтобы оно соответствовало современному уровню сотрудничества в космическом пространстве.
Her delegation strongly condemned those arbitrary acts of adventurism by the Russian CIS peacekeepers, and urged the Russian side to immediately cease reckless acts that raised tension in the region. Делегация страны оратора решительно осуждает эти произвольные авантюристические акты, совершаемые российскими миротворцами СНГ, и призывает российскую сторону немедленно прекратить безответственные действия, нагнетающие напряженность в регионе.
Mr. Al-Hayen (Kuwait) said that his country's delegation, like others, was concerned about the financial situation of the United Nations. Г-н Аль-Хаен (Кувейт) говорит, что у делегации его страны, как и у делегаций других стран, вызывает озабоченность финансовое положение Организации Объединенных Наций.
To conclude, I would like to reiterate the position that the leader of my delegation took yesterday. В заключение я хотел бы подтвердить представленную вчера позицию главы делегации страны, которую я представляю.
My delegation continues to believe that the Peacebuilding Commission will carry out its mission successfully as it supports my country in its efforts to build lasting peace. Моя делегация по-прежнему верит, что Комиссия по миростроительству успешно выполнит свою задачу, поддерживая усилия моей страны по установлению прочного мира.
The delegation of Belarus confirmed the country's interest in being the subject of the next Country Profile and its readiness to start preparations in 2006. Делегация Беларуси подтвердила заинтересованность страны в проведении в ней следующего национального обзора и свою готовность начать подготовительную работу в 2006 году.
Ms. Chelaite (Kenya) said that her delegation appreciated all the work done by the Committee for Kenya. Оратор говорит, что делегация ее страны высоко оценивает ту работу, которая была проделана Комитетом на благо Кении.
The delegation studied the Sierra Leonean system of internal controls and the issuance of mining licences and observed first-hand a functioning export authority and its vital role in the country's diamond industry. Члены делегации изучили действующую в Сьерра-Леоне систему внутреннего контроля и выдачи лицензий на горно-добывающую деятельность и лично ознакомились с работой органа, занимающегося вопросами экспорта, убедившись в том, что он играет весьма важную роль в алмазной промышленности страны.
More Ecuadorian women have represented State institutions or non-governmental institutions at international meetings and conferences as members of the delegation of Ecuador. Все больше эквадорок представляют страну на международных встречах и конференциях, входят в состав делегаций страны, участвующих в этих мероприятиях, представляя в них государственные учреждения или неправительственные организации.
In this regard, my delegation wishes to refer to four clusters of concern relating to the resolution. В этой связи делегация моей страны хотела бы отметить четыре группы проблем в связи с указанной резолюцией.
My delegation is today happy to announce that widespread access to combination antiretroviral therapy is definitely one of my country's significant advances in its campaign against HIV/AIDS. Сегодня моя делегация рада заявить, что одним из значительных достижений моей страны в кампании по борьбе с ВИЧ/СПИДом, несомненно, можно считать всеобщий доступ к комплексной антиретровирусной терапии.
My delegation believes that beyond the immediate aspect of combating terrorism, any country should also find ways to resolve the root causes of terrorism. Моя делегация полагает, что помимо непосредственных аспектов борьбы с терроризмом все страны должны также изыскивать пути к устранению коренных причин терроризма.
The Plan of Implementation of the Decolonization Mandate (A/60/853-E/2006/75) which her delegation had submitted in 2006 had thus far had gone largely ignored. План осуществления мандата в области деколонизации (А/60/853-Е/2006/75), который делегация ее страны представила в 2006 году, до сих пор в значительной мере игнорируется.
Ms. Flores (Venezuela) said that her delegation, too, would prefer to leave draft article 92 unchanged. Г-жа Флорес (Венесуэла) говорит, что делегация ее страны также предпочла бы оставить проект статьи 92 без изменений.
The second part of the proposal was innovative, but his delegation could not accept it for the reasons stated by the representative of Australia. Вторая часть предложения является новой, но делегация страны оратора не может согласиться с ней по причинам, изложенным представителем Австрии.
However, in the spirit of the Working Group, his delegation would accept the decision of the majority. Однако в духе Рабочей группы делегация страны оратора согласится с решением большинства.