Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
The delegation of Serbia presented progress in implementing social housing policies since the publication of the country profile of its housing sector (2006). Делегация Сербии сообщила о прогрессе в осуществлении политики в области социального жилья, достигнутом со времени опубликования обзора жилищного сектора этой страны (2006 год).
Ms. Eloeva (Russian Federation) said that her delegation could not agree to the proposed revision. Г-жа Елоева (Российская Федерация) заявляет, что делегация ее страны не может согласиться с предлагаемым изменением.
Her delegation preferred the original draft. Делегация ее страны предпочитает первоначальный вариант проекта.
He welcomed the delegation of that country, which had a valuable role to play in furthering the Committee's work. Он приветствует делегацию этой страны, которая может сыграть ценную роль в продвижении работы Комитета.
The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. Делегация этой страны представила ЮНИСЕФ подробные письменные замечания по проекту документа по региональной программе.
Another delegation thanked UNFPA for its contributions to the Global Campaign to End Fistula. Делегация другой страны поблагодарила ЮНФПА за его вклад в реализацию Глобальной кампании по профилактике акушерской фистулы.
The delegation examined conditions in municipal jails in various states during its visit to Mexico. В ходе посещения Мексики делегация изучила условия содержания заключенных в муниципальных тюрьмах разных штатов страны.
He therefore invited the delegation of El Salvador to comment on that discrepancy and to give detailed figures showing the breakdown of the population. Соответственно, сальвадорской делегации предлагается высказаться по поводу этой разницы и представить уточненные данные о составе населения страны.
His delegation commended the efforts being made by the Department to achieve parity among the official languages. Делегация страны оратора положительно оценивает предпринимаемые Департаментом усилия по достижению равновесного отношения ко всем официальным языкам.
His delegation firmly believed that troop-contributing countries should be involved in policy-making processes and consulted at all phases of operations. Делегация Эфиопии твердо убеждена, что страны, предоставляющие войска, должны участвовать в процессах выработки политики и консультациях на всех этапах операций.
As in previous years, his delegation reiterated its call on more developed Member States to take on major peacekeeping roles. Как и в предыдущие годы, делегация страны оратора вновь призывает более развитые государства-члены взять на себя ведущую роль в рамках миротворческой деятельности.
Her delegation looked forward to further studies by the Secretariat on the matter. Делегация ее страны надеется, что Секретариат проведет дальнейшие исследования по данному вопросу.
However, his delegation was not sure whether the granting of observer status was the best way forward. Однако делегация его страны не уверена, является ли предоставление статуса наблюдателя наилучшим вариантом.
His delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. Делегация его страны не отклоняет ни один из проектов резолюций, а только стремится предоставить делегациям больше времени для их рассмотрения.
To that end, his delegation called for national action and State-to-State agreements in specific contexts. С этой целью делегация его страны призывает к принятию действий на национальном уровне и заключению межгосударственных соглашений в конкретных контекстах.
His delegation would encourage the Working Group to consider how Government legal advisers might contribute to the Commission's work outside the more formal mechanisms. Делегация страны оратора порекомендовала бы Рабочей группе рассмотреть, каким образом советники правительств по правовым вопросам могли бы вносить вклад в работу Комиссии за рамками более официальных механизмов.
His delegation urged the Special Rapporteur to be aware of that point when undertaking his announced restructuring of the draft. Делегация его страны настоятельно призывает Специального докладчика учитывать это, когда он будет осуществлять объявленное им изменение структуры проекта.
The delegation recalled its position on impunity and crimes not covered by the Amnesty Act. Делегация Кот-д'Ивуара напомнила позицию страны по вопросу безнаказанности и преступлений, на которые не распространяется действие Закона об амнистии.
The delegation of Kyrgyzstan expressed its appreciation for the constructive and open interactive dialogue and for the support extended to the provisional Government of Kyrgyzstan. Делегация Кыргызстана выразила признательность за конструктивный и открытый интерактивный диалог и за поддержку, оказанную временному правительству страны.
Moreover, his delegation found the reference extremely shocking given the history of India, particularly Gandhi's struggle against racial discrimination in South Africa. Оратор добавляет, что делегация его страны считает эту ссылку глубоко оскорбительной, учитывая историю Индии, особенно борьбу Ганди против расовой дискриминации в Южной Африке.
Her delegation opposed all coercive and unilateral measures, including those designed to exert political and economic pressure, in particular on developing countries. Ее делегация выступает против всех принудительных и односторонних мер, включая те меры, которые направлены на оказание политического и экономического давления, особенно на развивающиеся страны.
Her delegation endorsed the Special Rapporteur's call for the Government to take measures to investigate human rights violations and end impunity. Делегация страны оратора одобряет призыв Специального докладчика к правительству принять меры по расследованию нарушений прав человека и положить конец безнаказанности.
My delegation is hopeful that that proposal of my Prime Minister will receive the support of the United Nations membership. Моя делегация выражает надежду на то, что это предложение премьер-министра моей страны получит поддержку государств - членов Организации Объединенных Наций.
As one delegation stated, a green economy was about making more forward-looking choices, regardless of a country's economy. Как заявила одна из делегаций, смысл «зеленой экономики» состоит в выборе более дальновидных решений независимо от экономической системы страны.
The delegation mentioned the situation in the east of the country, which was experiencing incursions by rebels from Uganda. Делегация отметила положение на востоке страны, где происходят вторжения повстанцев из Уганды.