Her delegation supported the Almaty Programme of Action, which would help to expand cooperation with least developed countries and address their needs more effectively. |
Делегация страны оратора поддерживает Алматинскую программу действий, которая поможет расширить сотрудничество с наименее развитыми странами и более эффективно удовлетворять их потребности. |
His delegation urged all countries to abide by that Convention. |
Ливийская делегация настоятельно призывает все страны соблюдать положения данной Конвенции. |
Her delegation thus called upon the international community to increase the level of official development assistance, especially for health and education. |
С учетом этого делегация ее страны призывает международное сообщество увеличить объем официальной помощи в целях развития, прежде всего на цели здравоохранения и образования. |
To take a thoroughly and comprehensively considered decision, her delegation should have been able to consult her Government. |
Для принятия взвешенного и всесторонне обдуманного решения делегация ее страны должна была проконсультироваться со своим правительством. |
His delegation drew attention to the oppression of Korean residents in Japan. |
Делегация страны оратора обращает внимание на подавление прав корейцев, проживающих в Японии. |
On the basis of the above, her delegation called on all countries to support the no-action motion. |
С учетом вышесказанного ее делегация призывает все страны поддержать предложение не принимать решения. |
His delegation urged donor countries to help to strengthen the Institute. |
Делегация его страны призывает страны-доноры оказать помощь в укреплении Института. |
His delegation viewed that progress as the result of the common efforts of counter-narcotics agencies and Governments over many years. |
Делегация его страны считает этот прогресс результатом общих многолетних усилий учреждений по борьбе с наркотиками и правительств. |
His delegation would continue to cooperate with COPUOS and looked forward to chairing the forty-fourth session of its Scientific and Technical Subcommittee. |
Делегация его страны будет продолжать сотрудничать с КОПУОС и надеется председательствовать на сорок четвертой сессии Научно-технического подкомитета. |
Her delegation's active role in peacekeeping had begun in the 1980s. |
Делегация страны оратора начала играть активную роль в поддержании мира в 1980е годы. |
The delegation of Kyrgyzstan expressed that country's interest in a Country Profile on Kyrgyzstan. |
Делегация Кыргызстана выразила заинтересованность этой страны в проведении национального обзора по Кыргызстану. |
The document was now acceptable to his delegation. |
Теперь этот документ является приемлемым для делегации его страны. |
The Bolivian delegation considered that assistance to the private sector should take into account international norms protecting developing countries. |
Делегация Боливии считает, что в ходе оказа-ния помощи частному сектору следует учитывать международные нормы, защищающие развива-ющиеся страны. |
The Indonesian delegation appreciated the Committee's recognition of the problems facing certain countries in presenting periodic reports. |
Делегация Индонезии высоко оценивает тот факт, что Комитет осознает те трудности, с которыми сталкиваются некоторые страны при подготовке периодических докладов. |
Her delegation looked forward to a constructive dialogue with the Committee on the situation of women in Colombia. |
Делегация ее страны рассчитывает на конструктивный диалог с Комитетом по вопросу о положении женщин в Колумбии. |
As a member of the Hellenic Parliament, it is an honour for me to head my country's delegation. |
Для меня как члена греческого парламента большая честь возглавлять делегацию моей страны. |
Her delegation could not approve the proposal put forward by Austria and Germany without violating that agreement. |
Делегация страны оратора не может принять предложение, выдвинутое Австрией и Германией, не нарушив этого согласия. |
Her delegation, too, had hoped for uniformity in the system, which the current instrument did not provide. |
Кроме того, делегация страны оратора надеялась на единообразие в системе, которое в нынешнем тексте документа не обеспечивается. |
The proposal represented extreme pre-emption of rights, which his delegation could not support. |
Предложение представляет собой крайний вариант преимущества прав, что делегация его страны поддержать не может. |
The Commission should adopt the solution that would be acceptable to the greatest number of delegations, but his delegation could not support the proposal. |
Комиссия должна принять решение, которое будет приемлемо для наибольшего числа делегаций, но делегация страны оратора не может поддержать это предложение. |
In principle, his delegation would favour such a compromise. |
В принципе делегация его страны поддержала бы такой компромисс. |
To conclude, the Swedish proposal did not have his delegation's support and need not be issued in writing. |
Вследствие этого предложение Швеции не получает поддержки делегации страны оратора и нет необходимости выпускать его в письменном виде. |
His own delegation was prepared to accept the compromise proposal with the addition of a reference to draft article 50. |
Делегация страны оратора готова согласиться с этим компромиссным предложением добавить ссылку на проект статьи 50. |
The delegation of Slovenia, on behalf of the EU Presidency, presented a revised version of the draft decision. |
Делегация Словении по поручению страны, председательствующей в ЕС, представила пересмотренный вариант проекта решения. |
The report of the Marshall Islands was considered in the absence of a delegation. |
Доклад Маршалловых Островов рассматривали при отсутствии делегации этой страны. |