Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
The delegation stated that its commitments to the promotion and protection of human rights were irreversible. Делегация заявила о необратимости обязательств страны поощрять и защищать права человека.
His delegation had contributed constructively to the discussions and to the efforts to arrive at a compromise. Делегация его страны внесла конструктивный вклад в обсуждения и в усилия, направленные на достижение компромисса.
Ms. Janson (Canada) said that her delegation supported the efforts of OHCHR to improve human rights protection worldwide. Г-жа Янсон (Канада) говорит, что делегация ее страны поддерживает усилия УВКПЧ, направленные на улучшение защиты прав человека во всем мире.
That was the only reason for her delegation's vote against the draft decision, which it would otherwise have supported. Это единственная причина, по которой делегация ее страны голосовала против проекта решения, который она бы в противном случае поддержала.
My delegation is convinced that the PBC's Organizational Committee will continue to include new countries on its agenda. Наша делегация убеждена в том, что Организационный комитет КМС будет и далее включать новые страны в свою повестку дня.
His delegation believed that the new text of draft article 18 prepared by the Coordinator offered an excellent basis for consensus. Делегация его страны считает, что новый текст проекта статьи 18, подготовленный Координатором, является отличной основой для достижения консенсуса.
Her delegation favoured the convening of a high-level meeting in that regard. Делегация ее страны выступает за созыв конференции высокого уровня в этой связи.
His delegation considered the United Nations the right place to achieve the international community's objective of ending terrorism. Делегация его страны считает, что Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для решения стоящей перед международным сообществом задачи, заключающейся в ликвидации терроризма.
His delegation fully supported the efforts to overcome obstacles to a consensus in order to finalize a draft comprehensive convention on international terrorism. Делегация его страны в полной мере поддерживает усилия, направленные на преодоление препятствий в деле достижения консенсуса на пути к завершению разработки проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
Ms. Asmady (Indonesia) said that her delegation believed that the issue of xenophobia was covered by the Third Committee. Г-жа Асмади (Индонезия) говорит, что делегация ее страны считает, что вопросом ксенофобии занимается Третий комитет.
Her delegation called on the Division for the Advancement of Women to continue to provide technical support and resources for programmes in Sierra Leone. Делегация ее страны призывает Отдел по улучшению положения женщин продолжить предоставление технической помощи и средств для программ в Сьерра-Леоне.
Accordingly, the Lebanese delegation was fully empowered to negotiate on behalf of the national authorities. Таким образом, делегация Ливана полностью правомочна вести переговоры от имени своей страны.
His delegation would not accept any arrangement under which it was required to pay interest. Делегация его страны не примет никакого соглашения, по которому будет требоваться выплачивать проценты.
His delegation trusted that agreement could be reached soon and would await the new proposal by the host Government with interest. Делегация его страны считает, что договоренности можно достигнуть в ближайшем будущем, и с интересом ожидает нового предложения со стороны правительства принимающей страны.
Mr. Flinterman thanked the delegation of Lebanon for explaining the country's constitutional order. Г-н Флинтерман благодарит делегацию Ливана за разъяснение конституционного строя страны.
His delegation favoured multi-year funding mechanisms for UNCTAD's technical cooperation activities, and in particular those that benefited LDCs. Делегация его страны выступает в пользу многолетних механизмов финансирования деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества, в частности той, которая ориентирована на НРС.
Ms. Sabo (Canada) said that, while she appreciated the efforts of the United States delegation to produce a more precise text, her delegation felt that the reader should be trusted to make the correct distinctions. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что, хотя она высоко ценит усилия делегации Соединенных Штатов по подготовке более точного текста, однако по мнению делегации ее страны проведение различий следует доверить читателю.
In conclusion, the head of delegation emphasized that the delegation had taken note of the suggestions and recommendations made, that he regarded the interactive dialogue as being instrumental in the country's efforts in relation to human rights protection and promotion. В заключение глава делегации подчеркнул, что делегация приняла к сведению сформулированные предложения и рекомендации и что, по его мнению, интерактивный диалог будет содействовать усилиям страны по обеспечению защиты и поощрения прав человека.
The Chairperson gave a warm welcome to the delegation and said that following the presentation of its report, the delegation would have the opportunity to respond to the questions submitted to it earlier. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ тепло благодарит делегацию Казахстана за прибытие и объявляет, что, после того как делегация закончит устное представление доклада ее страны, она сможет ответить на вопросы, которые были ей заблаговременно представлены.
His delegation agreed with the Pakistani delegation's proposal that a matrix should be prepared to show the implementation of international development goals, including the Millennium Development Goals. Делегация страны оратора согласна с предложением делегации Пакистана о необходимости подготовить матрицу, отражающую осуществление международных целей в области развития, включая Цели в области развития Декларации тысячелетия.
His delegation had always advocated an integral approach to the topic and the Commission had, rightly, dealt first with the prevention aspect, on which it had provided a set of draft articles which, his delegation agreed, should form the basis of a convention. Делегация его страны всегда выступала за комплексный подход к этой теме, и Комиссия совершенно справедливо сначала рассмотрела аспект предотвращения, по которому, она представила свод проектов статей, которые должны составить основу конвенции, и ее делегация согласна с этим.
My delegation to the fiftieth anniversary Special Commemorative Meeting of the Assembly was disappointed when a certain delegation vacated its seat whenever a country which it perceived to be its enemy took to the podium. Моя делегация была разочарована тем, что в ходе состоявшегося в рамках пятидесятой сессии специального торжественного заседания Ассамблеи одна делегация покидала свое место всякий раз, когда на трибуну поднимался представитель страны, которую эта делегация считает своим врагом.
Ms. Oakley (United States of America): My delegation, as the delegation of the host country, is pleased to be here today on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Population Fund (UNFPA). Г-жа Окли (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Как делегация принимающей страны, наша делегация с радостью присутствует здесь на этом мероприятии, посвященном 25-летию Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
For this reason, my country's delegation spoke to the delegation of Germany which proposed to amendments that we hope will be accepted by the sponsors of the draft resolution so that it may be adopted by consensus. По этой причине делегация моей страны провела переговоры с делегацией Германии, предложившей некоторые поправки, с которыми, как мы надеемся, согласятся авторы проекта резолюции, с тем чтобы она могла быть принята консенсусом.
In that connection, his delegation had listened with the greatest interest to the statement of the United States representative, and it would give the closest consideration to the proposals in the working paper circulated by that delegation. В этой связи делегация Пакистана с живым интересом выслушала заявление представителя Соединенных Штатов и внимательно изучит предложения, содержащиеся в рабочем документе, распространенном делегацией этой страны.