Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
However, the delegation regretted that they were special-interest organizations based outside and unfamiliar with the situation in Bhutan. Делегация же с сожалением отмечает, что эти организации были настроены пристрастно, располагались за пределами страны и не были знакомы с ситуацией в Бутане.
The delegation highlighted that the Government had passed legislation to implement measures to strengthen its human rights obligations. Делегация подчеркнула, что правительством были приняты законодательные акты, направленные на осуществление мер по укреплению обязательств страны в области защиты прав человека.
The delegation reiterated the willingness to continue developing the human rights process, counting on international cooperation. Делегация подтвердила готовность страны и впредь идти по пути укрепления прав человека с расчетом на международное сотрудничество.
The delegation stated that some parts of the country repeatedly encounter chronic drought. Делегация заявила, что некоторые районы страны постоянно сталкиваются с хронической засухой.
The delegation thanked Haiti for its statement and indicated that the two countries were working together. Делегация поблагодарила Гаити за ее выступление и отметила, что обе страны работают сообща.
Nonetheless, the delegation had noted the request for clarification and would inform the authorities. Тем не менее, делегация приняла к сведению просьбу о разъяснении и проинформирует об этом власти страны.
The delegation thanked all the countries that had participated for their comments and questions. Делегация поблагодарила все принявшие участие страны за их комментарии и вопросы.
ICRC delegation in Indonesia is granted access to any part of the country for the purpose of fulfilling its mandate. Для целей выполнения своего мандата делегация МККК в Индонезии пользуется предоставленным ей доступом в любую часть страны.
The delegation assured its commitment to work closely with the LGBTI community and NGOs to address the protection of this minority. Делегация подтвердила обязательство страны осуществлять тесное взаимодействие с сообществом ЛГБТИ и НПО в деятельности по обеспечению защиты этого меньшинства.
With regards to gender perspective, the delegation indicated that the Government continued to implement affirmative measures to benefit women. Переходя к гендерной проблематике, делегация отметила, что правительство страны продолжает принимать меры позитивной дискриминации в интересах женщин.
Consequently, her delegation predicted that multinationals and English-speaking countries with similar contract laws would probably reject the proposal to harmonize international legislation. Поэтому ее делегация предполагает, что многонациональные корпорации и англоговорящие страны, имеющие аналогичные нормы договорного права, вероятно, отклонят предложение о согласовании международного законодательства.
The addition of new language regarding consultations was acceptable to his delegation. Включение новой формулировки в отношении консультаций приемлемо для делегации его страны.
The delegation once again thanked all the countries and delegations who had commented on its report. Делегация вновь поблагодарила все страны и делегации, которые высказали замечания по ее докладу.
His delegation reiterated Algeria's steadfast commitment to justice in that issue. Делегация Алжира вновь подтвердила неуклонную решимость своей страны добиваться справедливости в этом вопросе.
His delegation called on the Secretariat to utilize Member States' contributions efficiently and effectively when implementing legislative mandates. Делегация страны оратора призывает Секретариат в ходе выполнения утвержденных мандатов использовать взносы государств-членов рачительно и эффективно.
Ms. Clairingbould (Netherlands) said that her delegation did not agree with the narrative suggested in the proposed amendment. Г-жа Клэрингбоулд (Нидерланды) говорит, что делегация ее страны не согласна с текстовой частью предлагаемой поправки.
His delegation considered that the current methodology for the preparation of the scale of assessments should be maintained for the biennium 2013-2015. По мнению делегации страны оратора, на двухгодичный период 2013 - 2015 годов следует сохранить нынешнюю методологию построения шкалы взносов.
Her delegation would further engage with UN-Women regarding its internal control framework and other management matters. Делегация ее страны будет и далее взаимодействовать со структурой «ООН-женщины» в вопросах, касающихся ее системы внутреннего контроля и других вопросов управления.
Her delegation encouraged Member States to consider the possibility of being assisted by ICRC in that regard. Делегация страны оратора призывает государства-члены рассмотреть возможность оказания в связи с этим помощи со стороны МККК.
His delegation would continue to seek compromise solutions to the unresolved issues surrounding the draft. Делегация страны оратора будет продолжать добиваться компромиссного решения связанных с этим проектом нерешенных вопросов.
Her delegation agreed with him that an appropriate outcome might be a set of guidelines with commentaries. Делегация ее страны согласна с Докладчиком в том, что свод руководящих принципов с комментариями был бы надлежащим итоговым документом.
His delegation agreed with the former Special Rapporteur that the Commission should focus on codification rather than progressive development. Делегация его страны согласна с бывшим Специальным докладчиком в том, что Комиссии следует сосредоточить внимание на кодификации, а не на прогрессивном развитии.
His delegation called on countries that had not yet done so to consider acceding to the 13 international counter-terrorism instruments. Его делегация призывает страны, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о присоединении к 13 международно-правовым документам по борьбе с терроризмом.
In that regard, his delegation commended the work of the Rule of Law Unit. В связи с этим делегация его страны высоко ценит деятельность Группы по вопросам законности.
His delegation was grateful for the valuable help of the United Nations in that process. Делегация страны благодарна Организации Объединенных Наций за ценную помощь в этом процессе.