Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
His delegation agreed with the Secretary-General's recommendation that people must be placed at the centre of public strategies and actions. Делегация его страны выражает согласие с рекомендацией Генерального секретаря о том, что в центре государственных стратегий и мер должен стать человек.
Her delegation advocated the broadening of consultations based on that mechanism and urged that such consultations should include all troop-contributing countries. Алжир выступает за проведение расширенных консультаций на основе этого механизма и призывает охватить ими все страны, предоставляющие войска.
His delegation called on DPI to redouble its efforts to assist the developing countries to strengthen their information infrastructure and institutions. Делегация его страны призывает ДОИ удвоить усилия по оказанию развивающимся странам содействия в деле укрепления их информационной инфраструктуры и учреждений.
His delegation urged DPI to pursue its commendable efforts to strengthen the national information capacity of developing countries. Делегация его страны настоятельно призывает ДОИ и впредь принимать ценные меры по укреплению национального информационного потенциала развивающихся стран.
His delegation remained concerned about the deteriorating situation of the family, and therefore reiterated its support for international initiatives on the matter. Делегация его страны по-прежнему обеспокоена ухудшением положения семей, и в связи с этим она вновь заявляет о своей поддержке международных инициатив по этому вопросу.
Her delegation also welcomed the intention of the Special Rapporteur to pay country visits and learn best practices. Ее делегация также с удовлетворением отмечает намерение Специального докладчика посещать страны и знакомиться с передовой практикой.
His delegation thanked the independent expert for acknowledging the efforts of the National Transitional Government to reunify the country, restore peace and re-establish government authority. Его делегация благодарит независимого эксперта за признание усилий Национального переходного правительства по объединению страны, восстановлению мира и воссозданию государственной власти.
In view of some countries' persistence in introducing such draft resolutions, the Malaysian delegation could only support the adjournment. Поскольку же некоторые страны, несмотря на все, продолжают представлять подобные проекты резолюций, делегация Малайзии вынуждена поддержать предложение прервать прения.
His delegation agreed with many others that centres in developing countries should not be merged. Делегация его страны разделяет мнение многих других делегаций о том, что центры в развивающихся странах не следует объединять в региональные узлы.
His delegation appreciated the improved delivery of services by DPI. Делегация страны высоко оценивает работу по улучшению качества услуг, предоставляемых ДОИ.
His delegation had always supported the Organization's information programmes and had progressively expanded its cooperation with the Organization in that regard. Делегация его страны всегда поддерживала информационные программы Организации и последовательно расширяла сотрудничество с Организацией в этой области.
My delegation is most encouraged by the fact that the African countries are committed to NEPAD. Моя делегация приветствует тот факт, что африканские страны верны целям НЕПАД.
His delegation agreed with the views expressed in section V of the report, which covered administrative, budgetary and financial arrangements. Делегация его страны согласна с мнениями, выраженными в разделе V доклада, в котором речь идет об административных, бюджетных и финансовых процедурах.
Another delegation said that HIV/AIDS education for young people should be expanded in the eastern part of the country. Другая делегация заявила, что в восточной части этой страны следует более активно вести воспитательную работу среди молодежи по вопросам, касающимся ВИЧ/СПИДа.
Another delegation said that the study on Jordanian youth was an important outcome of UNICEF cooperation with the Government. Другая делегация отметила, что исследование по вопросу о положении иорданской молодежи является наглядным примером сотрудничества ЮНИСЕФ с правительством этой страны.
One delegation said that the MTSP had helped to inform national development priorities and had assisted countries in learning from international experience. Одна из делегаций отметила, что благодаря СССП имеется представление о национальных приоритетах в области развития, а страны получают возможность учиться на международном опыте.
Another delegation asserted that caution was necessary when discussing goal 8 as countries viewed its objectives and purpose differently. Другая делегация заявила, что необходимо применять осмотрительный подход при обсуждении цели 8, поскольку страны рассматривают свои цели и задачи по-разному.
One delegation asked about the origin of poverty reduction initiatives, and whether any originated in middle-income countries. Одна из делегаций спросила, в каких странах проводятся инициативы в области сокращения масштабов нищеты, и есть ли среди них страны со средним уровнем дохода.
His delegation hoped that donor countries would provide funds to enable the Framework to be implemented soon. Его делегация надеется, что страны - доноры предоставят ресурсы, необходимые для скорейшего осуществления этих рамок.
My delegation has a few comments and questions in connection with this subject. Делегация моей страны имеет несколько замечаний и вопросов по этому пункту.
Another delegation encouraged UNOPS to continue to provide high-quality and speedy service while also looking into the possibility of increasing purchases from developing countries. Делегация другой страны призвала ЮНОПС продолжать оперативно предоставлять высококачественные услуги и рассмотреть возможность расширения закупок в развивающихся странах.
The Working Group next heard a presentation by the Swedish delegation of its proposal. Затем Рабочая группа заслушала выступление делегации Швеции по предложению этой страны.
Another delegation pointed to experiences that have shown that countries using their policy space flexibly achieve more balanced and stable development. Еще одна делегация указала на опыт, показавший, что страны, гибко использующие свое пространство для маневра в политике, достигают более сбалансированного и стабильного развития.
The visit allowed for members of the delegation to gain a better understanding of the country's challenges as they relate to peacebuilding. Поездка позволила членам делегации лучше понять проблемы страны в области миростроительства.
Here, my country's delegation wishes to underscore that international law contains no provisions for holding occupied peoples accountable for resisting occupation. И здесь делегация нашей страны хотела бы подчеркнуть, что международное право не содержит положений о привлечении к ответственности оккупированных народов за оказание сопротивления оккупации.