Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
His delegation encouraged the Commission to take a wide-ranging approach to the research to be done. Делегация его страны приветствует намерение Комиссии придерживаться широкого подхода к предстоящей исследовательской работе.
His delegation encouraged the Commission to study the issue in the light of both the 1969 and the 1986 Vienna Conventions. Делегация страны оратора призывает Комиссию изучить этот вопрос в свете обеих Венских конвенций - 1969 и 1986 годов.
Her delegation firmly agreed with the Special Rapporteur's view that flexibility was essential. Делегация ее страны полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что гибкость особенно важна.
His delegation would support an outcome in the form of draft conclusions and model clauses. Делегация страны оратора поддержит результаты работы в форме предварительных выводов и типовых положений.
His delegation condemned all instances of cross-border recruitment of children by armed groups and terrorists, wherever and whenever they took place. Делегация страны оратора осуждает все случаи трансграничной вербовки детей вооруженными группами и террористами, где бы и когда бы это не происходило.
An objection was also made by one delegation that the proposal contravened its public policy. Одна из делегаций выступила с возражением, поскольку это предложение противоречит публичному порядку ее страны.
Her delegation's position in that regard remained flexible. Делегация ее страны по-прежнему занимает гибкую позицию по данному вопросу.
His delegation proposed using the same term in draft article 5 to ensure consistency. Делегация его страны предлагает использовать это же слово в проекте статьи 5 в целях обеспечения согласованности.
If it was necessary to designate a temporary repository, his delegation would opt for the PCA. Если есть необходимость в назначении временного хранилища, то делегация его страны предпочла бы ППТС.
His delegation did not wish to express a preference for either of the two institutions that had volunteered to perform those functions. Делегация его страны не хотела бы отдавать предпочтение какому-либо из этих двух учреждений, выразивших готовность выполнять эти функции.
His delegation was willing to submit a precise proposal on the matter to the Commission as soon as possible. Делегация страны оратора готова в ближайшее время представить Комиссии точное предложение по данному вопросу.
His delegation suggested that the Chairperson of the Commission should be appointed for a calendar year instead of for the period between two plenary sessions. Делегация страны оратора вносит предложение назначать председателя Комиссии сроком на календарный год, а не на период между двумя пленарными сессиями.
Her delegation strongly supported the proposal by the representative of the United States concerning joint work with organizations such as UNIDROIT. Делегация страны оратора решительно поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов, касающееся совместной работы с такими организациями как УНИДРУА.
His delegation was very much in favour of substantive cooperation with other organizations. Делегация страны оратора решительно поддерживает предметное сотрудничество с другими организациями.
His delegation was not recommending that the prioritization criteria should be strictly applied at the current session to the proposal made by Colombia. Делегация страны оратора не рекомендует, чтобы критерии установления приоритетов строго применялись на текущей сессии к предложению, внесенному Колумбией.
However, his delegation suggested that work should focus initially on simplified business incorporation. Между тем делегация страны оратора предлагает сосредоточиться в первую очередь на упрощенном порядке регистрации предприятий.
His delegation cautioned against expanding the scope of the revision and prolonging the discussions. Делегация страны оратора предостерегает от расширения объема доработок и дальнейшего продления обсуждений.
The position of her delegation was that the various elements of the MSME topic should be considered by the Commission in 2014. Позиция делегации страны оратора заключается в том, что различные элементы темы ММСП должны быть рассмотрены Комиссией в 2014 году.
His delegation hoped that the findings of the independent evaluation of that process would continue to inform the review. Делегация страны оратора выражает надежду, что в ходе обзора будут обнародованы результаты независимой оценки этого процесса.
His delegation urged the General Assembly to launch the preparatory process for the conference. Делегация его страны настоятельно призывает Генеральную Ассамблею начать подготовку к конференции.
Her delegation looked to the High-level Political Forum to help generate among Member States the political will needed to ensure the success of sustainable development. Делегация страны оратора надеется на то, что политический форум высокого уровня поможет в формировании у государств-членов политической воли, необходимой для обеспечения успеха процессов устойчивого развития.
Among the goals of sustainable development, her delegation gave priority to the promotion of healthy oceans and renewable energy. Из числа целей в области устойчивого развития делегация страны оратора отдает приоритет вопросам сохранения здоровья океанов и использования возобновляемых источников энергии.
In terms of substance, his delegation attached great importance to mainstreaming gender equality. Что касается основного аспекта, делегация его страны придает большое значение актуализации проблематики гендерного равенства.
Her delegation urged donor and other countries to maintain and substantially increase their voluntary contributions to the regular budget of the United Nations development system. Ее делегация призывает доноров и другие страны продолжать выделять добровольные взносы в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций в области развития и значительно увеличить объемы вносимых ими средств.
Her delegation expressed concern at the increase in incidents of xenophobia and intolerance around the world, which undermined human rights. Делегация страны выражает обеспокоенность в связи с увеличением в мире в целом числа случаев проявления ксенофобии и нетерпимости, что подрывает права человека.