Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
Her delegation would welcome Myanmar's continued cooperation with the United Nations system. Делегация страны оратора будет приветствовать дальнейшее сотрудничество Мьянмы с системой Организации Объединенных Наций.
His delegation strongly believed that the primary responsibility for assisting refugees and internally displaced persons rested with national Governments. Делегация страны оратора твердо убеждена, что основная ответственность за оказание помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам лежит на национальных правительствах.
Her delegation expected that a more comprehensive resolution would be drafted after publication of the report requested therein. Делегация страны оратора надеется, что после публикации доклада будет разработана резолюция, охватывающая более широкий спектр вопросов.
Her delegation valued the continued support expressed by the International Support Group for Lebanon at its successive meetings. Делегация страны оратора ценит постоянную поддержку, которую выражает Международная группа поддержки Ливана на всех своих встречах.
His delegation was grateful to all peacekeepers for their contribution to international peace and security. Делегация страны оратора выражает признательность всем миротворцам за их вклад в дело международного мира и безопасности.
His delegation was willing to share its experience of peacekeeping with other States. Делегация страны оратора готова делиться опытом поддержания мира с другими государствами.
His delegation remained committed to working with all stakeholders to ensure an effective strategic review of United Nations peacekeeping operations in 2015. Делегация страны оратора сохраняет твердое намерение взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами для обеспечения эффективности стратегического обзора операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в 2015 году.
His delegation would continue to support such missions, including in related discussions in the Fourth and Fifth Committees. Делегация страны оратора будет продолжать оказывать поддержку таким миссиям, в том числе в ходе соответствующих дискуссий в Четвертом и Пятом комитетах.
Consequently, his delegation had a vested interest in the success of peacekeeping missions and in the safety of peacekeepers. Соответственно, делегация страны оратора лично заинтересована в успехе операций по поддержанию мира и безопасности миротворцев.
In that regard, his delegation strongly supported the United Nations military unit manuals project. В этой связи делегация страны оратора решительно поддерживает проект подготовки руководств для военных подразделений Организации Объединенных Наций.
My delegation, for one, is not ready to accept that kind of representation. Делегация моей страны, например, не готова согласиться с таким представительством.
My delegation has always maintained that the Conference on Disarmament does not operate in a vacuum. Делегация моей страны всегда настаивала на том, что Конференция по разоружению функционирует не в вакууме.
The delegation expressed appreciation for the resettlement of refugees to third countries by the core group of countries. Делегация выразила признательность за переселение беженцев в третьи страны основной группой стран.
A delegation expressed support for the country programme, which was aligned with the Government's bilateral assistance to Venezuela. Одна из делегаций поддержала страновую программу, которая согласуется с задачами правительства ее страны по оказанию Венесуэле помощи на двусторонней основе.
The delegation was pleased that one of the country's most valuable assets was its clean air. Делегация отметила, что одним из наиболее ценных активов страны является ее чистый воздух.
The delegation could perhaps indicate the exact number of persons in detention in Bolivia and the prison overcrowding rate. Г-жа Свеосс просит делегацию сообщить, каково точное число лиц, содержащихся под стражей в Боливии, и уточнить, насколько переполнены тюрьмы этой страны.
The delegation highlighted the education schemes being run in different parts of the country that targeted girls. Делегация подробно остановилась на действующих в различных частях страны программах образования, которые ориентированы на девочек.
He asked the delegation to comment on the role played by other countries in the region in reducing tension. Он просит делегацию высказать замечания о той роли, которую играют другие страны региона в ослаблении этой напряженности.
He asked the delegation to provide details of how the country's four population groups were represented in the National Assembly. Он просит членов делегации предоставить сведения о том, как четыре группы населения страны представлены в Национальной ассамблее.
The delegation called on the international community to release frozen assets to be used in the transition process and the reform of State institutions. Делегация призвала международное сообщество высвободить замороженные активы страны для использования в процессе перехода и проведения реформы государственных учреждений.
The delegation of the United States suggested that countries which were in compliance with all their obligations should also be named. Делегация Соединенных Штатов предложила также указывать те страны, которые соблюдают все свои обязательства.
His delegation was concerned at the incorporation of non-refoulement obligations into the draft articles. Делегация его страны испытывает озабоченность в связи с включением обязательств о запрещении принудительного возвращения в проекты статей.
His delegation would encourage the Commission to proceed further with the topic. Делегация его страны призывает Комиссию продолжить работу над этой темой.
His delegation disagreed with the view that treaties establishing borders should not be included. Делегация его страны не согласна с точкой зрения, состоящей в том, что устанавливающие границы договоры не должны быть включены.
With regard to treaties over time, her delegation supported the approach adopted by the Study Group. Что касается договоров сквозь призму времени, то делегация ее страны поддерживает подход, принятый Исследовательской группой.