Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
His delegation called on the international community to provide those resources in support of developing countries. Его делегация призывает международное сообщество поддержать развивающиеся страны, предоставив им необходимые ресурсы.
An ECOWAS delegation visited potential donor countries in September to raise resources for ECOMOG. В сентябре делегация ЭКОВАС посетила страны, являющиеся потенциальными донорами, с целью мобилизации ресурсов для ЭКОМОГ.
It was his understanding that the host country delegation was still discussing the matter with the City authorities. Насколько ему известно, делегация страны пребывания продолжает обсуждать этот вопрос с городскими властями.
The host country delegation was encouraged by the responses and was deeply interested in the data. Делегация страны пребывания была удовлетворена ответами и проявила большой интерес к полученным данным.
The host country delegation would seek to obtain copies of the responses and see how that could help to address the problem. Делегация страны пребывания постарается получить копии ответов и решить, как их можно использовать для урегулирования проблемы.
Headed the delegation of Panama to the Ministerial Meeting on Methodology of the Non-Aligned Movement. Также являлся главой делегации своей страны на совещании министров по методологии Движения неприсоединения.
A delegation said that the Indonesia country programme clearly reflected the situation and the priorities of that country. Одна из делегаций отметила, что в страновой программе для Индонезии четко отражены положение и приоритеты этой страны.
One delegation informed the Committee that it had developed a programme to collect information and training requirements of institutions of its country. Одна из делегаций информировала Комитет о том, что в ее стране разработана программа сбора информации о потребностях учреждений страны в области профессиональной подготовки.
My delegation calls upon developed countries to provide developing countries with the necessary access to biotechnologies to promote and facilitate sustainable economic growth. Моя делегация призывает все развитые страны предоставить развивающимся странам необходимый доступ к биотехнологии с тем, чтобы содействовать устойчивому экономическому росту и облегчить его.
The delegation of Mali exhorts all countries to strive towards this ideal. Делегация Мали призывает все страны стремиться к достижению этой цели.
My delegation hopes that the countries that have reservations on this matter will reconsider their position to accommodate the new international reality. Моя делегация надеется на то, что страны, у которых есть замечания по данному вопросу, пересмотрят свою позицию с учетом новой международной обстановки.
The Indian delegation to the Conference was led by the Lieutenant-Governor of the Andaman and Nicobar Islands, an island territory of my country. Индийскую делегацию на Конференцию возглавлял губернатор провинции Андаманских и Никобарских островов, островной территории моей страны.
My delegation would note, however, that as a general rule developing countries have a preference for multilateral assistance over direct bilateral assistance. Наша делегация отмечает, однако, что, как правило, развивающиеся страны предпочитают многостороннюю помощь прямой двусторонней помощи.
Since then, the staff of the ICRC delegation has increased to about 65 persons who are active throughout the country. После этого состав делегации МККК был увеличен до примерно 65 человек, активно действующих во всех регионах страны.
To the delegation of that country that embodies the hopes of an entire continent, I would like to extend a warm, fraternal welcome. Я хотел бы передать теплое, братское приветствие делегации этой страны, которая олицетворяет надежды целого континента.
The presence at this session of an ad hoc delegation from my country is based on three special considerations. Присутствие на этой сессии специальной делегации моей страны вызвано тремя особыми соображениями.
My delegation believes that developing countries, lacking advanced technology, must not be kept isolated from information and knowledge on outer space. По мнению моей делегации, развивающиеся страны, не обладающие современной технологией, не должны лишаться возможностей доступа к информации и данным, относящимся к области космического пространства.
My delegation takes this opportunity to thank all the countries and organizations involved in these operations. Моя делегация пользуется этой возможностью, чтобы поблагодарить все страны и организации, принимающие участие в этих операциях.
This is my delegation's most fervent hope. Это является самой сокровенной надеждой делегации моей страны.
None the less, the proposals contained in the Secretary-General's report to this session are welcomed by my country's delegation. Тем не менее делегация моей страны приветствует предложения, содержащиеся в докладе Генерального секретаря этой сессии.
In the view of his delegation the least developed countries should be exempt from having to pay additional contributions. По мнению его делегации, наименее развитые страны можно было бы освободить от уплаты дополнительных взносов.
Thirdly, her delegation set great store by the protection of the environment. В-третьих, делегация ее страны придает большое значение охране окружающей среды.
In that connection, his delegation expressed gratitude to the members of the Security Council on behalf of the people and Government of Kuwait. В связи с этим делегация Кувейта от имени народа и правительства страны выражает признательность членам Совета Безопасности.
Ms. SAEKI (Japan) said that her delegation, too, was concerned about the reimbursement of troop-contributing Governments. Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что делегация ее страны также обеспокоена вопросом о возмещении расходов правительствам стран, предоставляющих войска.
His delegation was responsible for introducing it because he was the Chairman of the Conference. Делегации Фиджи поручено представить этот проект на рассмотрение, поскольку председатель Конференции был представителем этой страны.