| One delegation requested UNFPA to consult its national authorities on harmonizing data. | Одна из делегаций обратилась к ЮНФПА с просьбой оказать соответствующим органам ее страны консультационную помощь по вопросам унификации данных. |
| The delegation addressed questions related to its work to combat discrimination. | ЗЗ. Делегация ответила на вопросы, касающиеся действий страны по борьбе с дискриминацией. |
| His delegation would provide feedback to improve the tool. | Делегация его страны представит свои отзывы, с тем чтобы улучшить работу сервиса. |
| His delegation also had reservations about paragraph 28. | Делегация его страны выражает также сомнения по поводу пункта 28. |
| Her delegation agreed with previous speakers that the matter should be closed. | Делегация страны оратора согласна с предыдущими ораторами в том, что этот вопрос должен быть закрыт. |
| The delegation also visited ongoing peacebuilding projects throughout the country. | Делегация также ознакомилась на местах с проектами в области миростроительства, осуществляемыми во всех районах страны. |
| Almost every delegation authorized by government to represent the country includes women members. | Практически все делегации, направляемые правительством для представления страны на международном уровне, имеют в своем составе женщин. |
| The delegation also informed the Committee of some useful steps introduced to guarantee public calm and promote development in the country. | Делегация также проинформировала Комитет о полезных мерах, которые были приняты для обеспечения спокойствия населения и содействия развитию страны. |
| During the current session of the preparatory committee, her delegation would seek views on how best to strengthen governance and accountability. | В ходе нынешней сессии Подготовительного комитета делегация страны оратора хотела бы услышать предложения о наилучших способах усиления руководства и подотчетности. |
| His delegation was concerned at recent IMF reports that public revenue management had been disrupted prior to the municipal elections. | У делегации страны оратора вызывают обеспокоенность поступающие из МВФ сообщения о том, что перед муниципальными выборами было нарушено управление государственными доходами. |
| He asked the delegation to comment on reports that foreign workers were often expelled on the basis of administrative decisions, without judicial review. | Он просит делегацию прокомментировать сообщение о том, что иностранных рабочих часто высылают из страны на основе принятия административных решений без рассмотрения их дел в суде. |
| The delegation of Norway also announced that country's recent decision to contribute approximately $100,000 to the Voluntary Trust Fund. | Делегация Норвегии объявила также о недавнем решении ее страны внести в Целевой фонд добровольных взносов порядка 100000 долл. США. |
| His delegation called on all of Africa's partners to support the implementation of the subregional initiative. | Делегация страны призывает всех партнеров Африки оказать поддержку в осуществлении этой субрегиональной инициативы. |
| His delegation hoped that 2014 would see the establishment of a technology facilitation mechanism. | Делегация страны надеется, что в 2014 году будет создан механизм содействия передаче и распространению технологий. |
| Her delegation fully supported the establishment of a working relationship between the Eurasian Economic Commission and UNCTAD. | Делегация страны оратора полностью поддерживает установление рабочих отношений между Евразийской экономической комиссией и ЮНКТАД. |
| Her delegation was disappointed that the Committee had once again chosen to take a detour from its important work. | Делегация страны оратора разочарована тем, что Комитет вновь предпочел отклониться от основного русла своей важной работы. |
| He expressed his delegation's continued support for the Group of 77 and China initiative regarding negotiations on a legal regulatory framework for debt restructuring. | Оратор выражает неизменную поддержку делегацией его страны инициативы Группы 77 и Китая, касающейся переговоров о нормативно-правовой базе реструктуризации задолженности. |
| His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | Делегация страны оратора выражает надежду, что те страны, которые не поддержали этот проект резолюции, оценят его важность. |
| His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. | Делегация Мьянмы выражает признательность международным кредиторам за списание почти половины общего долга страны. |
| His delegation rejected intervention in the domestic affairs of any State for political motives under the pretext of defending human rights. | Делегация его страны отвергает вмешательство во внутренние дела любого государства по политическим мотивам под предлогом защиты прав человека. |
| One delegation stated that his country would support the establishment of a non-earmarked multi-donor trust fund to finance UNCTAD's technical cooperation activities. | Одна делегация заявила о том, что правительство ее страны окажет поддержку созданию финансируемого несколькими донорами нецелевого доверительного фонда, предназначенного для финансовой поддержки деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества. |
| Her delegation looked forward to addressing that issue at the High-level Dialogue. | Делегация ее страны выражает надежду на рассмотрение этого вопроса в рамках диалога высокого уровня. |
| In that regard, his delegation stressed the need for continued support for their efforts to build their productive capacities and increase employment. | В связи с этим делегация страны оратора обращает особое внимание на необходимость постоянной поддержки их усилий по наращиванию своего производственного потенциала и повышению уровня занятости населения. |
| The delegation stated that the Government had made those strides despite its small and vulnerable economy. | Делегация заявила, что правительство предприняло эти большие шаги, несмотря на малые размеры и уязвимость экономики страны. |
| Spain welcomed the delegation of the Bahamas and appreciated the participation of the country in the current process. | Испания поприветствовала делегацию Багамских Островов и высоко оценила участие страны в текущем процессе. |